词/曲:缀 [00:22:480]凄く疲れた... 真的非常的疲惫了... [00:26:820]履きなれないブーツの馴染まない皮のせい... 一定是因为不合脚的长筒靴那陌生的皮质的原因... [00:35:290]そう言い聞かせ歩く 我这样说服著自己走著 [00:39:440]声は出ない 悄然无声 [00:46:920]視界が急にバッと落ちたり、歪んだりするんだ 视野突然啪地坠落、随之扭曲 [00:58:440]孤独の部屋で聞こえる笑い声... 孤独的房间里传来了笑声... [01:31:970]妄想がリアルに見えて 在现实中看到幻想 [01:35:080]吐き気が襲う 呕吐感猛烈袭来 [01:37:960]視線は定まらない 无法定焦的视线 [01:43:350]気付けば作り笑い、人の目を気にして 即使发觉到了却还是假作欢笑、介怀著他人的眼神 [01:55:340]好きな歌口ずさむ。涙が溢れる 哼着喜欢的歌曲。眼泪夺眶而出 [02:00:840]“今は何してるの?” “你现在在做什么?” [02:06:410]『昨日に戻れれば笑えた』日々口に??? 每天说着『如果可以回到昨天就能够欢笑了』 [02:20:080]線を引き続けた末路 分界线已连接到尽头 [02:25:540]託された白に依存の海 那是被寄托的白色依赖的海洋 [02:31:990]聞こえるはずのない嗤い声 本不应该听到的嘲笑声 [02:40:060]-ねぇ、この顔笑えてる?- -呐、这副模样还能再微笑吗?- [02:41:710]もしも僕が死ぬのなら 如果说我死去了的话 [02:47:900]きっとそれは故意的です。 那一定是故意的。 [02:53:430]人々の記憶から僕を消して... 把我从人们的记忆中消除... [03:04:650]僕のいない日常で僕の話はしないで 在没有我的日子里不要谈及到我 [03:16:180]それをとても淋しく、悲しく感じるのです。那种感觉是如此的孤独而又凄凉。 [03:50:890]躁と鬱でぐちゃぐちゃなんです。 躁动与忧郁已混乱成团。 [03:53:980]突発的な妄想に潰れ 摧毁了的突发性的幻想 [03:56:650]医者は口を揃え“BPD” 医生们异口同声的“BPD” [03:59:140]僕は見捨てられるという不安を... 这种不安感…像是要把我遗弃 [04:02:010]ただ愛して欲しいと 我只是想要爱着你 [04:04:840]ただそばにいて欲しいと 只是想要陪在你身边 [04:07:740]吐き気を耐え泣くのでした。 已经令我承受到哭泣的呕吐感。 [04:10:690]全員死ねば良いのに。 所有人都去死吧。 [04:13:890]もしも僕が死ぬのなら 如果说我死去了的话 [04:20:830]きっとそれは故意的です。 那一定是故意的。 [04:26:310]人々の記憶から僕を消して?... 把我从人们的记忆中消除... [04:37:570]僕のいない日常で僕の話はしないで 在没有我的日子里不要谈及到我 [04:48:890]それをとても淋しく、悲しく感じるのです。 那种感觉是如此的孤独而又凄凉。 [05:00:700]感情を押し殺すのも疲れた 已经厌倦了抑制自己的感情 [05:03:510]絶対的悪はソレだろう 完全的邪恶一定指的是那个吧 [05:06:570]笑えない日々が増えた 无法欢笑的日子变得越来越多 [05:09:310]想像した未来とは違う 想像的与未来背道而行 [05:12:370]人が君が僕を置き去りにしてゆく 无论是别人还是你都渐渐开始将我遗弃 [05:18:780]“なら” "那样的话" [05:20:130]忘れてくれ 请将我忘记吧