Crimson winds from the west 带着血腥味的西风 Bringing the message of war 传来了战争的信息 The land beneath my feet 脚下的大地 Is quivering with fear 在恐惧中颤抖着 Battle fields burning red in my dreams 在我的梦中战场燃起红色的火焰 Eagles flap wings to the sky 雄鹰展翅飞向天空 Horses neigh 马匹嘶吼 Clatter hooves 马蹄铮铮 I hear them calling 我听到了召唤 I hear them calling 我听到了召唤 Calling calling for my heart 召唤着我的心 Calling me back 召唤我回归 To Fight the enemy 杀敌 Fight for my kingdom 为我的王国战斗 For honour and freedom 为了荣誉和自由 So raise my blade again for glory 为了荣耀再次举起我的刀锋 Farewell From 但丁之舟 倾情撰写 Stars light up the night 星星照亮了夜空 By the lake I stand 我站在湖边 You're by my side 你在我的身旁 I hear you singing 我听着你的歌唱 I know you are weeping 我知你已哽咽 I hold you tight into my arms 我拥你入怀 I can feel your tears wet my shoulder 感到你的泪水染湿了我的肩膀 For tomorrow I'll be on my way 明日我将启程 Cry for me not though it could be farewell 哭泣终不能阻止我的离开 For all my life I've been looking for you 我穷尽一生找寻着你 But why can't such happiness last forever 但为何幸福总是如此短暂 As vows i've taken, for you i shall fight 我已发誓我将为你而战 So smile and wipe your tears 所以,拭去泪水微笑吧 Farewell my love再见吧!我的爱人 For one last time I hold your face 让我最后一次捧起你的脸 Run my fingers through your hair 指尖穿过你的黑发 How could I not miss these eyes 我怎能忘记如此美丽的双眼 Deeper than the lake 像湖泊一般深邃 Bluer than autumn sky 比秋日的天空还要蔚蓝 感谢最可爱的人——精彩兄!