[03:04.-4]Am I not boyfriend material? 我不适合当男朋友吗? [03:48.-3]...and then my client gives me his beach house. 客人又把海滩小屋借给我 [04:12.-1]I can't have children! 我不能生育了 [05:11.-2]But,you know,the ocean is right there. 但是大海就在旁边 [05:45.-2]Phoebe,Phoebe. 菲比 [10:56.-1]I'm just making margaritas. 我只是要调玛格丽特 [13:45.-4]...I just loved your look when you were bald. 我好喜欢你光头的样子 [13:54.-3]Really? 真的? [16:13.-2]What were you thinking? 你在想什么? [16:37.-3]You still love me. 你还爱我 [17:33.-1]But I made cards! 牌都做好了 [19:55.-3]And that's the truth. 这是实话 [19:59.-3]But you're right. 但是你说得对 [00:02.03]So your first sexual experience was with a woman? 你的第一次是跟女人做? [00:06.77]I was 15. It was my best friend,Ruth. 我那年15岁 跟死党露丝在一起 [00:09.64]And we got drunk on that hard cider. 西打太浓,我们醉了 [00:12.27]And then suddenly, we were making out. 一不注意,我们已经在亲热了 [00:16.24]Tell it again. 再说一次 [00:20.82]Seriously. 我是褚的 [00:24.79]Can that woman talk about anything else but sex? 那个女人就只会聊这个吗? [00:28.82]Yeah,sure. Earlier she was talking about geography. 不会啊,她刚才在聊地理 [00:33.73]She was listing the countries she's done it in. 她在列举她做过的国家 [00:38.93]I think we all learned something. 大家都获益匪浅 [00:42.50]Hey,you guys! Look what I found! 各位,看我找到什么 [00:44.94]That's my mom's writing. Look. 那是我妈的笔迹,看 [00:47.38]"Me and Frank and Phoebe, graduation,1965." “我、法兰克与菲比 1965年毕业典礼” [00:51.28]-Do you know what that means? -That you're actually 50? 知道其中的含意吗? 你已经50岁了? [00:55.45]That's not "me" Phoebe. That's her pal,Phoebe. 那个菲比不是我,是她的朋友 [00:58.42]According to her yearbook, they were BFF. 毕业纪念册上说她们是BFF [01:02.46]Best Friends Forever. 永远的莫逆之交 [01:04.73]That's great! 太棒了 [01:06.03]I know! She probably has all kinds of stories about my parents. 我知道,她八成知道 我父母的事情 [01:10.43]She might know where my dad is. 甚至知道我爸的下落 [01:12.40]I looked her up. She lives by the beach. 我找过了,她住在海边 [01:14.74]Maybe this weekend we can go there. 我们这个周末可以去海边 [01:18.14]-Shoot,I can't go. I have to work. -That's too bad. 讨厌,我得工作 太可惜了 [01:21.94]Big fat bummer. 真是扫兴 [01:25.15]So tomorrow we'll drive out to Montauk. 那我们明天开车去莫陶克 [01:27.78]Hey,Bonnie had sex there! 邦妮在那里做过 [01:32.15]The One At the Beach 本集播出:“旧爱新欢” [02:24.41]Would you look at them? 你看他们 [02:27.04]I'm never gonna find a boyfriend again. 我再也交不到男朋友了 [02:29.41]I'm gonna die an old maid. 我会变成老姑婆 [02:32.05]You're not gonna die an old maid. 你不会变成老姑婆 [02:34.45]Maybe an old spinster cook. 可能会变成老厨娘 [02:40.05]-Thanks. -Besides,worse comes to worse... 谢了 如果万不得已 [02:43.06]... I'll be your boyfriend. 我会当你的男朋友 [02:48.23]Yeah,right. 是啊 [02:52.57]Why is that so funny? 有什么好笑的? [02:54.60]You made a joke,right? 你是在开玩笑吧? [02:56.84]So I laughed. 所以我笑了 [03:01.01]A little too hard. 笑得太厉害了吧 [03:07.65]You're Chandler. 你是钱德 [03:10.75]You know. Chandler! 你知道嘛,钱德 [03:13.49]Okay,so we've established my name,and hit me. 我们确认了我的名字 还打了我一拳 [03:17.46]But say we weren't friends. Say it's a blind date. 如果我们不认识 是别人介绍的 [03:20.43]I show up at your door and I'm, like,"Hey,nice to meet you." 我来到你家门口,说 嗨,很高兴认识你 [03:26.53]I'd probably be scared of a guy using a fake voice. 我会害怕压低声音的人 [03:31.87]Oh,good. You bought food. 真好,你买了吃的 [03:33.78]No,just my luggage. 不是,这是我的行李 [03:43.18]I am having the best karma this week. 我这个星期的气很旺 [03:45.69]I find this woman who knew my parents... 我找到认识我父母的人 [03:51.23]What about that bike messenger you hit? 被你打的快递员呢? [03:54.20]Oh,I wasn't talking about his karma. 我不是在说他的气 [03:58.70]Hey,check out the hat! 看看这顶帽子 [04:04.01]Wait a minute,I know that hat. 慢着,我认得那顶帽子 [04:06.57]I was taken aboard that hat. 我被戴上那顶帽子 [04:09.74]They did experiments on me. 它们对我做实验 [04:14.72]Seriously,where did you get the hat? 褚的,那是哪来的? [04:17.09]Ross gave it to me. 罗斯送的 [04:18.59]I think she looks good. 我觉得她戴起来很好看 [04:21.82]Did he buy it for you... 是他买给你的 [04:23.93]...or win it for you? 还是抽奖抽到的? [04:26.86]Excuse me, my fashion-impaired friends... 很抱歉,这位时尚白痴 [04:29.43]... I'm here to tell you hats are back. 帽子又流行回来了 [04:31.70]And this time,they've ganged up and formed one giant super-hat. 这一回它们聚集成 一顶超级大帽子 [04:41.78]Go,go,go! 快快快 [04:42.84]Now everybody wants to be under the hat! 现在你们又想躲到帽子底下 [04:52.85]What's with all this sand? 怎么这么多沙子? [04:54.69]Bob said there might be flood damage. 鲍伯说可能淹过水 [04:57.46]Either that or he has a really big cat. 不然就是他的猫很大只 [05:04.73]It's kind of an unusual house. 这个房子不太一样 [05:06.87]It has three beautiful bedrooms and no baths. 有三个漂亮的卧房,没有浴室 [05:14.81]IKnock,knock,knock. 有人在吗? [05:16.38]Hang on. Come in,come in. 请等一下…请进 [05:18.55]Think about it and call me back. 你考虑完再打给我 [05:22.38]Are you Phoebe Abbott? 你是菲比艾博特吗? [05:24.79]Surprise,Phoebe Abbott! I'm your best friend's daughter! 惊喜!我是你的死党的女儿 [05:30.56]You're lrwin's daughter? 你是尔文的女儿? [05:32.09]I mean your old best friend. Here. 是以前的死党,你看 [05:35.66]-Lily? From high school? Remember? -Oh,God,Lily. Yes. 高中的莉莉,记得吗? 天哪,莉莉 [05:39.83]Of course I remember Lily. 我当然记得莉莉 [05:43.84]Then you must be 那你一定是… [05:48.11]She named me after you,I guess. 应该是取自你的名字 [05:50.78]Wow. Well. Look,there's Frank! 看,是法兰克 [05:53.65]Yeah! Yes! Yes,yes! 对!没错! [05:55.62]That's my dad. That's Frank! 那是我爸爸法兰克 [05:58.00]I'm sorry I'm getting all flingy. 抱歉我这么激动 [06:01.12]Take it easy. If you want,there's cookies. 别激动,那里有饼干 [06:03.69]Or sangria! I could make sangria! 不然我调汽泡酒果汁 [06:06.83]Sorry. Cookies are good,thanks. 不用,饼干就行了,谢谢 [06:11.63]Anyway,I've been looking for my father. 总之,我一直在找我爸 [06:16.34]-Have you heard from him or seen him? -Oh,no,I'm sorry. 你有他的消息或见过他吗? 没有,对不起 [06:20.11]I lost track of everybody after high school. 我毕了业就跟大家失去联络 [06:26.11]Well,so tell me everything about my parents. Everything. 那就把我父母的事都告诉我 [06:30.12]Oh,well,you know, we were always together. 你也知道,我们总是形影不离 [06:33.52]-The other kids had a nickname for us. -What was it? 其他人帮我们取了个绰号 什么绰号? [06:37.19]The Three Losers. 俗辣三人行 [06:39.56]Oh,poor Lily. 可怜的莉莉 [06:43.03]I heard what happened. That must have been just terrible for you... 我听说她的事了 你一定非常难过 [06:47.50]...Iosing your mother that way. 就这样失去母亲 [06:50.54]Yeah,no,it was great. 不会啊,很棒 [07:03.85]You know what a really good rainy-day game is? 知道下雨天玩什么最好? [07:06.72]I mean,naked game. 要脱衣服的喔 [07:09.56]We should play strip poker. 我们应该来玩脱衣扑克牌 [07:11.86]Are you crazy? 你疯了吗? [07:13.09]Come on. When you go away, you have to play. It's,like,a law. 拜托,出门一定要玩这个 这是一种规定 [07:18.43]-All done. -Thank you. 好了 谢谢 [07:20.33]Okay. Who's next? 下一个是谁? [07:26.91]No way! 不行 [07:28.41]Come on,please. I'm bored. You let me do it once before. 拜托啦,我好无聊 你让我涂过一次 [07:36.92]Well,if that's the rule this weekend.... 如果这是本周末的规定… [07:42.12]-Get away. -Take it like a man. Come on! 走开 大方一点,来 [07:47.06]Big bullies! 大坏人 [08:02.11]How are we doing? 怎么样啊? [08:03.61]Bored and bored. 无聊到爆 [08:06.78]You know what naked card game's never boring? 玩脱衣扑克牌最不无聊 [08:12.22]So what's Phoebe like? 菲比是什么样的人? [08:14.22]I'm kind,caring and sweet. What's Monica like? 我心肠好又体帖,摩妮卡呢? [08:19.00]No,the other Phoebe. The one you went to see? 我是说你去找的那个菲比 [08:21.76]I think she knows where my dad is! 我觉得她知道我爸的下落 [08:24.63]Cool! 太好了 [08:25.80]Where is he? 他在哪里? [08:26.83]She was pretending she hasn't heard from him... 她假装没有他的消息 [08:30.07]...but I found this picture. 但是我发现这张照片 [08:32.41]Isn't this what he would look like now? 他现在不就应该长这样? [08:35.61]Totally familiar. 很像 [08:40.18]Why would she lie to you? 她为什么要骗你? [08:41.58]We're having dinner tomorrow. Maybe she'll tell me then. 我们明天要吃晚饭 也许她到时会告诉我 [08:45.02]Maybe she just wanted to give him time... 也许她想给他一点时间… [08:47.66]...to buy me presents. I don't know. 帮我买礼物 [08:51.00]So you're all bored? 你们都很无聊? [08:53.79]I'll close my eyes and point to someone. Whoever it is... 我闭上眼睛随便指 被指到的人 [08:57.43]... has to think of something fun to do. And we have to do it. 要想一件好玩的事 大家就一定要做 [09:01.10]Okay! Fan out! Fan out! 好,散开来 [09:06.77]You know,we could just do this! 这样就很好玩了 [09:13.18]We all have to play strip poker? 我们要玩脱衣牌 [09:18.89]Strip Happy Days Game? 脱衣大富翁? [09:21.32]I couldn't find cards,so it was this or Strip Bag-Of-Old-Knitting-Stuff. 我找不到扑克牌 不然就随便脱着玩 [09:27.46]Done. 好 [09:30.57]"Fonzie gives you two thumbs up. Collect two cool points." “走得漂亮,你得到两分” [09:36.84]Get five points,you get to make someone take off one item of clothing. 累积到五分 就可以叫别人脱一件衣服 [09:40.64]It hasn't happened yet, but we're very excited. 还没人脱,但是我们很兴奋 [09:44.35]Okay,come on. 来吧 [09:46.15]Daddy needs a new electromagnetic microscope for Prehistoric Forensics. 我要替史前鉴识部 赢一台电子显微镜 [09:56.72]"Take Pinky Tuscadero up to lnspiration Point. “带粉红托斯卡罗到机会点” [10:01.26]Collect three cool points." Yeah! “你得到三分”,漂亮! [10:03.70]Which gives me five. 我有五分了 [10:05.67]And let's see,who is gonna lose their clothes? 我看看,谁要脱衣服啊? [10:09.57]I think I pick our strip poker sponsor,Mr. Joey Tribbiani. 我选本游戏的发起者 乔伊崔比亚尼先生 [10:16.71]All right,relax. It's just a shoe. 放激动,只是一只鞋 [10:21.62]"Your band is playing at Arnold's. Collect three cool points." “你的乐队在音乐厅表演 你得到三分” [10:26.25]Which means I have five and that means I get Joey's boxers. 所以我有五分 乔伊要脱四角裤了 [10:37.53]Fine. Gang up on me. 好,来对付我啊 [10:39.37]I got you all, right where I want you. 我会让你们脱得很难看 [10:42.60]Come on! Take them off! 快脱 [10:44.61]Actually,it's kind of cold. 其实有点冷 [10:46.44]What if I keep them on and give you a peek at the good stuff? 我能不能不要脱 让你们瞄一眼就好? [10:50.44]I'm gonna make more margaritas. 我再去调玛格丽特 [10:52.78]What are you doing? Trying to get me drunk? 你干什么?想把我灌醉? [10:59.62]Think I'll help her out. 我去帮忙 [11:05.06]What is going on here? 这是怎么回事? [11:06.49]What? 什么? [11:07.73]You're painting his toenails. Chasing him around the room. 你涂他的脚指甲,追着他跑 [11:11.43]Monica,please. 摩妮卡,拜托 [11:12.73]He's totally flirting with you too. 他也跟你打情骂俏 [11:15.90]He is,isn't he? 没错吧? [11:18.81]I don't know. Maybe it's just being here at the beach together... 不晓得,也许是因为来到海边 [11:23.18]... but it's like something 感觉上… [11:30.35]Hi,Bonnie. 邦妮 [11:32.45]My boss let me off early, so I took the train. 老板提早放人 我就搭火车来了 [11:35.42]What are you guys doing? 你们在干什么? [11:37.00]We're playing Strip Happy Days Game. 玩脱衣大富翁 [11:40.63]Cool! I'll catch up! 酷,我来赶进度 [11:51.67]So you still don't think... 你还是不觉得我… [11:54.78]...I'm boyfriend material? 适合当男朋友? [11:58.61]I saw you checking me out during the game last night. 昨晚我发现你在打量我 [12:02.18]You didn't even take off your pants. 你连裤子都没脱 [12:04.29]Lucky for you. 算你走运 [12:07.12]-What? -I don't know. 什么? 我不晓得 [12:10.42]Well,is everybody else having just the best time? 大家都开心吗? [12:15.86]Joey's asleep. 乔伊睡着了 [12:27.01]He passed out. We put sand around him to keep him warm. 他昏睡过去 我们用沙子帮他保暖 [12:33.28]Well,I assume the happy couple isn't up yet? 那对爱侣还没起床吧? [12:37.02]Did you guys hear them last night? 你们昨晚有听到吗? [12:39.65]I don't know what they were doing, but sea turtles came up to the house. 我不知道他们在干什么 但是海龟一度爬进屋里来 [12:46.39]Good morning. 早安 [12:48.50]-How'd you sleep? -Great. 睡得好吗? 很好 [12:50.13]Like a log. 跟木头一样 [12:51.23]Us too. 我们也是 [12:54.67]I'm going for a walk. 我要去散步 [13:01.41]Good morning. Nice breasts by the way. 早安,好丰满的胸部 [13:15.19]Hey,what happened to you? 你怎么没来? [13:17.02]Oh,nothing. I just felt like hanging out and reading. 没什么,我想在这里看书 [13:21.06]The water was so great. We jumped off this pier and my suit came off. 海水好舒服,我们跳下桥墩 我的泳衣掉了 [13:26.87]Sorry I missed that. 可惜我没看到 [13:28.47]Joey and Chandler sure are funny. 乔伊和钱德好好玩 [13:33.07]I brought back half the beach in my hair. 我的头发里都是沙子 [13:35.61]It was easier when I shaved my head. 以前光头方便多了 [13:42.65]You know,I gotta tell you... 我一定要告诉你 [13:48.59]Really? 真的? [13:50.66]I think about shaving it again sometimes. 我有考虑重新剃光头 [13:56.16]You definitely should do that. 你应该那样做 [13:59.07]You know what? I should do it! 我是该那样做 [14:01.30]You know what? Thank you. You are so cool. 谢谢你,你好酷 [14:04.24]Oh,stop. Go on. 别这么说 [14:06.64]-Now go shave that head. -All right. 去剃光头吧 好 [14:20.69]What's the matter? 怎么了? [14:22.26]She canceled. My namesake canceled on me. 那个菲比取消了约会 [14:25.33]She claims she had to go out of town. She's avoiding me. 她说她得进城去,她在躲我 [14:29.03]She doesn't want to tell me where my father is. She knows! 她不想说出我爸的下落 她知道却不说 [14:32.77]Pheebs,that sucks. 好差劲喔 [14:36.04]Well,don't "Pheebs,that sucks" me yet. 先别跟我说差劲 [14:40.01]-Where are you going? -She's out of town. 你要去哪里? 她出门了 [14:42.78]Something in her house will tell me where he is. 她家里一定有我爸的线索 [14:45.88]Some people call that "breaking and entering." 有人称这种行为是闯空门 [14:49.45]Well,are any of those people here? 这里有人这么想吗? [14:53.22]Look,I'll do something nice,okay? 我会做一些好事 [14:56.89]I'll fill her ice trays. Good? 我会把制冰盒加水,好吗? [15:01.00]Hey,everybody! 你们看 [15:07.87]Look what you did! 你看看你 [15:10.87]You wanna touch it? 你想摸吗? [15:12.21]No,but it's great. 不想,但是很好看 [15:14.54]Come on,touch it. 来嘛,摸嘛 [15:20.48]You can feel all the bones in your skull. 可以摸得到头骨 [15:32.19]I was having a little chat with Bonnie,and guess what? 我刚和邦妮聊了一下 你猜怎样? [15:36.70]She brought up who was behind the head-shaving idea. 她提到整件事的幕后主使 [15:40.20]And now,who was it? Oh,that's right. It was you! 是谁呢? 对了,就是你 [15:44.84]That was her idea. 是她自己想剃 [15:47.04]I just gave her a nudge. 我只是推了她一把 [15:50.08]She said you gave her the razor. 她说你拿剃刀给她 [15:55.02]So anyone up for a midnight dip? 有人要去夜泳吗? [15:57.42]-No,I'm good. -No,thanks. 我不要 不了 [15:59.79]-Okay,I'll see you in a bit. -Okay,have fun. 待会见 好好玩 [16:04.12]Come on,see? She doesn't look that bad. 也没那么糟嘛 [16:08.20]You can see the moonlight bouncing off her head! 她的头可以反射月光 [16:14.60]I don't know. 我不知道 [16:16.04]You balded my girlfriend! 你让我女朋友变成光头 [16:17.94]All right. 好啦 [16:21.11]Do you think it's easy for me to see you with somebody else? 看你跟别人在一起 难道我就好过? [16:24.61]You're the one who ended it! 是你要分手的 [16:26.88]Because I was mad at you! Not because I stopped loving you! 因为我很气你 不是因为我不爱你了 [16:32.00]You still love me? 你还爱我? [16:39.00]Yeah,so? 怎样? [16:40.29]You love me. 你也爱我 [16:46.70]What does this mean? 什么意思? [16:48.34]I mean,do you want to get back together? 你想复合吗? [16:51.27]No! Maybe! 不是!也许吧 [16:53.94]I don't know. 我不知道 [17:01.38]I still can't forgive you for what you did. 我还是无法原谅你的行为 [17:05.22]But sometimes when I'm with you, I just feel so.... 但是有时和你在一起 我会觉得… [17:08.62]What? 怎样? [17:10.82]I just feel.... 我会觉得… [17:14.29]-I just -What? 我… 怎样? [17:17.23]I feel 我觉得… [17:26.67]No! I don't care! 我不管 [17:28.61]I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice! 我不要跟你练习一对一脱衣牌 [17:38.15]Good night. 晚安 [17:40.19]I'm going upstairs. 我要上楼去了 [17:42.32]-Good night. -Good night. 晚安 晚安 [17:51.10]Wanna play strip poker for practice? 要不要练习脱衣牌? [18:11.02]My ass! 我的屁股 [18:51.63]Oh,it's me! It's me! 是我! [18:53.29]-I didn't wanna make any noise! -Then don't break in! 我不想发出声音 那就不要闯进来 [18:58.13]-I'm sorry! -What are you doing here? 对不起 你来干什么? [19:01.20]I came to fill your ice cube tray. 我来帮制冰盒加水 [19:06.21]What? 什么? [19:10.71]Okay,look. 好,是这样的 [19:13.75]I took this picture from your fridge. I know that this is my father. 这是从你的冰箱上拿的 我认得这是我爸爸 [19:17.82]This is Frank Buffay,and you were standing next to him! 这是法兰克布非 你站在他身边 [19:21.82]I deserve to know where I came from. 我有权利知道我的身世 [19:24.46]So if you can help me find my father, then you should. 要是你能帮我找到爸爸 你就应该帮我 [19:27.83]Otherwise,you're just mean. 否则你就是坏人 [19:32.47]So just tell me the truth. 把真相告诉我 [19:35.10]All right. 好 [19:37.04]The man in that picture is Chuck Mangione. 照片上的人是查克曼吉欧尼 [19:43.14]My father is Chuck Mangione? 我爸是查克曼吉欧尼? [19:46.21]That's just Chuck Mangione. 他跟你没有关系 [19:48.15]I sold him a house last year. 我去年卖给他一栋房子 [19:50.72]And I'm very sorry,but I really don't know where your father is. 抱歉,我真的不晓得 你父亲的下落 [20:02.00]I think a person should know where they come from. 人有权利知道自己的身世 [20:05.60]Which is why l.... 所以我… [20:16.68]I'm your mother. 我是你的母亲 [20:23.42]I wanted to tell you yesterday,but I just... 我昨天就想说,但是我… [20:26.85]...felt all floopy,and.... 我觉得很矬 [20:31.83]You guys are getting back together. 你们肯定要复合了 [20:34.36]She doesn't even know what she wants. 她自己都搞不清楚 [20:36.76]Rachel's still mad at me. 瑞秋还在气那件事 [20:39.00]Then you gotta back away. You don't need that kind of hurt. 那就打退堂鼓 你不需要受这种伤害 [20:42.50]Take it from a guy who's... 听我的话,我… [20:44.67]... never had a long-term relationship. 从来没跟别人长期交往过 [20:48.71]I know,but I really want to go up there and finish that kiss. 我知道,但我真的 很想上楼继续吻她 [20:55.52]The water is great. You should go in. 水好舒服,你们应该去游泳 [20:58.19]No,thanks. I just had an M&M. 谢了,我刚吃了M M [21:01.89]Well,good night. 晚安 [21:03.02]Good night. 晚安 [21:05.46]Don't be too long. 早点上来 [21:06.73]Okey-dokey. 没问题 [21:09.73]There is not one hair on that head. 真是清洁溜溜啊 [21:12.30]It'll grow back,right? And she's really fun,and she's cool. 头发会长回来 而且她很风趣,很棒 [21:17.17]And I'm finally moving on. 我终于往前走了 [21:19.21]Getting over Rachel was so 要忘掉瑞秋实在… [21:23.08]I'm finally feeling sane. And if I go up there... 我终于恢复理智,要是我上楼 [21:26.48]...and I kiss her.... 吻了她… [21:28.35]God,I want to kiss her! 天哪,我好想吻她 [21:31.12]And it doesn't work out. Do I wanna put myself through that again? 要是失败呢? 我真的想再心碎一次吗? [21:35.19]Let me get this straight. 我想问一下 [21:36.76]If you go with Bonnie,you do the smart,healthy thing and move on. 选择邦妮是明智的决定 可以抛开过去 [21:41.86]Right? And if you go with Rachel, Bonnie's free tonight? 对吧?要是选择瑞秋 邦妮今晚就空下来了? [22:10.06]Hi there. 你好 [22:12.79]That's that weird voice again. 你的声音又怪怪的了 [22:15.30]Let me try it again. 再试一次 [22:16.80]You'll wanna date this next guy, I swear! 下一个人你一定喜欢 [22:25.07]Hi,I'm Dorf! 你好,我是小矮人 [22:28.68]Your date for the evening. 你今晚的男伴 [22:33.01]Oh,come on. Dorf on dating? That's good stuff! 小矮人约会耶 多有意思啊