[00:34.-1]-Third door on the left. -Right! 左边第三个门 好 [03:56.-4]She's like this lycra, spandex-covered,gym treat. 她是穿紧身衣的会员独享优惠 [04:06.-3]You're strong enough to face her? 你可以单独应付她? [04:30.-4]And tell him what? 你要说什么? [04:59.-1]Why don't you tell me something I don't know? 别说一些我不懂的事 [06:46.-4]He wouldn't apologize because you're living here illegally. 他说他不要 因为你们两个违法 [09:28.-4]...the towel-covered portion? 毛巾盖住的部分? [10:26.-2]You have pets? 你们养宠物? [10:42.-4]I'll do whatever you want. 你要我做什么都行 [11:32.-2]Really? Okay? 真的?好 [14:02.-4]I try and think of other things. Like sandwiches... 我就会想别的事,像三明治啦 [14:06.-3]...and baseball... 棒球啦 [14:51.-2]No. It's okay. But if I'm Marge... 没关系,不过如果我是玛姬 [16:29.-2]This isn't some kind of girly dance. 这可不是什么娘娘腔的舞 [18:32.-3]Really? 真的? [21:45.-4]Thanks,but no. 谢谢,不用了 [22:32.-3]They thought I was a whore. 他们以为我是** [00:04.82]Hey,new wallet? 新皮夹? [00:06.15]It was time. 也该换了 [00:07.52]The old condom ring in the leather just doesn't say "cool" anymore. 保险套图案的皮夹已经不酷了 [00:12.00]Rachel,you just put an empty carton back in the fridge. 瑞秋,你把空纸盒放进冰箱里 [00:15.86]I know, but the garbage was full. 我知道,但是垃圾袋满了 [00:19.36]Have you ever taken out the trash? 你有倒过垃圾吗? [00:23.64]Since you've lived here? 从你搬来之后? [00:26.07]Well,I thought you liked doing it. 我以为你喜欢倒 [00:38.35](垃圾槽) [00:46.32]Hey,Mr. Treeger. 崔格先生 [01:07.05]What are you doing? 你在干什么? [01:13.45]I'm sorry. 对不起 [01:14.69]It's a little old but.... 放了一段时间,不过… [01:18.19]You're clogging up the chute I just unclogged. 不是 我才刚通好又被你塞住了 [01:21.56]I'm sorry. I don't come in here a lot. 对不起,我不常来 [01:25.70]Of course not. You're a little princess. 当然啦,你是小公主嘛 [01:30.10]Daddy,buy me a pizza. 爸爸,帮我买披萨 [01:31.64]Daddy,buy me a candy factory. 爸爸,帮我买糖果工厂 [01:33.57]Daddy,make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me. 爸爸,叫“猫”的演员 帮我唱“生日快乐歌” [01:38.61]You think you can come here... 你以为你可以来这里 [01:40.71]...make a mess and a big man in coveralls will clean it up? 搞得一团乱,反正有人会收? [01:44.75]Think of someone else for a change. 去找别人吧 [01:52.00]Okay,I'm sorry. 对不起嘛 [02:00.17]God,if you're going to cry about it! 天哪,这样也要哭 [02:05.07]The One With Ballroom Dancing 本集播出:“与郞共舞” [00:00.00] [02:52.75]Treeger made you cry? 崔格把你气哭了? [02:55.55]He said really mean things that were only partly true. 他说了一些很恶劣 又不尽真实的话 [03:01.06]I'll teach him a lesson. 我去教训他 [03:03.09]Joey,don't. Let's forget about it. 乔伊,不要,我看还是算了 [03:05.83]That's easy for you to say. You weren't almost just killed! 你说得倒容易 差点被杀的又不是你 [03:09.93]All right,that's it. School is in session! 够了,家里又不是没大人 [03:16.74]Is this a gym card? 天哪,这是健身中心卡吗? [03:18.21]Oh,yeah,gym member. 没错,我是会员 [03:20.85]I try to go four times a week, but I've missed... 我尽量1周去四次,但已经… [03:24.45]...the last 1200 times. 一千两百次没去了 [03:27.79]So why don't you quit? 那你怎么不退出? [03:30.29]You don't think I've tried? 你以为我没试过? [03:34.59]You think I like having $50 a month taken from my account? 你以为我喜欢每个月 户头被扣50元? [03:38.80]They make you go all the way down there. 他们逼你大老远跑过去 [03:42.30]They use all these phrases and peppiness to confuse you. 用各种课程和效果让你昏头 [03:46.80]And then they bring out Maria. 然后还叫玛丽亚出来 [03:49.94]-Who is Maria? -Oh,Maria! 谁是玛丽亚? 玛丽亚 [03:54.21]You can't say no to her. 她令人无法抗拒 [04:01.92]Do you need me to go with you and hold your hand? 要我陪你去握着你的手吗? [04:07.93]Oh,no. You'll have to come. 不是,你得陪我去 [04:15.30]Tribbiani. Hold on. 崔比亚尼 等一下 [04:17.90]I'll get the plunger. 马桶又不通了? [04:22.34]You hold on. You made my friend Rachel cry. 你才等一下 你把我朋友瑞秋气哭了 [04:25.41]So you'll go and apologize to her... 马上去向她道歉 [04:27.75]...unless you want me to call the landlord. 否则我就通知房东 [04:31.32]Maybe you haven't heard of "not making girls cry." 你没听过 男人不该让女人流泪吗? [04:34.12]Maybe you haven't heard of the Rent Stabilization Act of 1968. 你没听过 1968年租屋安定法案吗? [04:39.00]I have actually not heard of that. 我还真的没听过 [04:44.10]Your friends are violating it. 你朋友违反这个法案 [04:46.26]I've been nice until now, but I don't need this grief. 我一直很客气 但我不必受这种罪 [04:49.93]I'm telling the landlord... 我要告诉房东 [04:51.70]...Monica's illegally subletting her grandmother's place. 摩妮卡非法分租她奶奶的房子 [04:55.17]Your friends are out of here,pal. 你朋友得搬出去了 [05:05.62]Somebody tell me I don't have to work today. 谁能让我今天不用上班 [05:08.55]What's the matter? 怎么了? [05:10.00]My first massage is this incredibly gorgeous guy. 今天第一个客人是个大帅哥 [05:13.36]Every time I see him, I want to... 每次见到他,我就想… [05:15.33]...do things to him I can't charge for. 替他免费服务一下 [05:21.17]So do them for free. 那你就做啊 [05:23.90]No,it is forbidden. 不行,公司不准 [05:27.31]Mrs. Potter fires people for messing around with clients. 跟客人乱来会被波特太太开除 [05:32.01]And it's against my oath as a masseuse. 而且也违反我的按摩师誓言 [05:35.21]-They make you take an oath? -No,I made myself take one. 你还得发誓? 是我自己要发的 [05:38.58]No fooling around with clients... 不得与客人乱来… [05:41.02]...and always be prepared. 和有备无患 [05:46.32]That one's from the Boy Scouts, but it just makes good sense. 后面是童军守则,不过说得通 [05:52.00]Why not give him to someone else? 你怎么不把他转给别人? [05:54.17]No,I can handle it. I'm a professional. 不,我可以应付,我很专业 [05:58.00]Pheebs,is that a new ankle bracelet? 菲比,那是新脚链吗? [06:01.11]You got a pedicure. 你去修过脚趾甲 [06:02.74]Your feet are all dressed up. 你的脚打扮过 [06:06.04]That's the only part he can see when he's on the table! 因为他在按摩台上 只看得到你的脚 [06:12.05]You're going to do some feet flirting! 你要用脚勾引他 [06:14.69]I don't know what you're talking about. 我不知道你们在说什么 [06:18.76]How do you explain the toe ring? 那你干嘛戴脚趾环? [06:23.53]It's Arabian Princess Day at work. Leave me alone! 今天是阿拉伯公主日,行吗? 少罗唆啦 [06:33.10]My hero! What happened? 我的英雄!结果怎样? [06:35.81]I told him no one treats my friends like that. 我说谁也不准欺负我的姐妹 [06:39.11]And he better apologize. See you! 他最好上来道歉,先这样 [06:41.38]Wait a minute. 等一下 [06:43.55]What did he say? 他怎么说? [06:49.82]Instead,he'll evict you. See you later! 他要赶你们走,再联络 [06:52.82]-You got us evicted? -I told you not to go down there. 你害我们要被赶走? 我就叫你不要去找他 [06:56.36]He made Rachel cry! 他把瑞秋气哭了 [06:57.80]Rachel always cries! 瑞秋本来就爱哭 [07:00.77]That's not true! 你乱讲 [07:04.60]You go down there, and you suck up to him. 你给我下去拍他的马屁 [07:07.77]You suck like you've never sucked before! 抱大腿学狗叫都行 [07:11.81]All right,I'll try. 好啦,我尽量 [07:14.11]If I can't,you stay with us till you get settled. 要是没成功 你们就先来跟我们住 [07:17.32]-Go! -All right,all right. 去啦! 好啦好啦 [07:19.75]I'll have to check first, but he'll be cool. 我得先问钱德,不过应该可以 [07:27.46]Remember what we talked about. You got to be strong. 记住刚才所说的,要坚定 [07:34.03]Now one more time. 再来一次 [07:35.60]Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs? 你不想拥有平坦的小腹 和结实的胸肌吗? [07:39.24]No,I want a flabby gut and saggy man-breasts. 不想,我喜欢啤酒肚和大** [07:43.91]That's good. 很好 [07:51.78]I want to quit the gym. 我要退出会员 [07:53.89]You want to quit? 你要退出? [07:59.12]I want to quit the gym. 我要退出会员 [08:01.39]You do realize you won't have access to our new Swedish spa? 那就不能享用 全新的瑞典SPA喔 [08:11.60]I want to quit the gym. 我要退出会员 [08:14.41]Dave in the membership office handles quitters. 好,请找会员服务部的戴维 [08:20.24]Excuse me. Are you a member? 抱歉,你是会员吗? [08:23.21]Me? 我?不是 [08:26.28]Sorry. Members only. 抱歉,会员才能进去 [08:30.69]I want to quit the gym! 我要退出会员 [08:32.66]It's okay,man. Be strong. 放心好了,要坚定 [08:41.90]Are you a member of any gym? 你有加入任何健身中心吗? [08:44.30]No,and I'm not going to be. So save your little speech. 我没有,也不会 别白费唇舌了 [08:48.21]Okay,no problem. 好,没问题 [08:50.01]Could you come here? 你来一下 [08:54.41]Hi,I'm Maria. 你好,我是玛丽亚 [09:00.69](舒活之家) [09:11.10]You have really pretty feet. 你的脚很漂亮 [09:14.73]These old things? 这些鸡爪? [09:17.87]Would you spend time on my sciatic area? It's killing me. 帮我捏一下**,快痛死了 [09:23.77]You mean.... 你是说… [09:25.21]By sciatic,you mean... 你说的**是指… [09:31.92]Sure,I can do that. 好,没问题,因为… [09:34.02]Because the muscles in the sciatic area can get... **的肌肉有时的确会… [09:37.89]...real nice and tight. 紧实有弹性 [09:44.73]So tell me,Rick, how did you injure the area? 瑞克,你这里怎么会不舒服? [09:49.20]A 16-hour sit-in for Greenpeace. 我为绿色和平组织 静坐抗议16小时 [10:03.61]-Did you just bite me? -No! 你刚才咬我? 没有 [10:15.49]Please don't kick the girls out. This was my fault. 怎样? 别把她们赶走, 是我不好 [10:19.13]You want me to kick you guys out instead? 你要我把你们赶走吗? [10:22.17]You can't. Where would the chick and the duck live? 不行,那小鸡小鸭要住哪里? [10:29.47]Those are nicknames. 那是绰号 [10:31.34]I'm the "chick," and Chandler's the "duck." 我是小鸡,钱德是小鸭 [10:35.48]I would've thought it was the other way around. 我会以为是反过来 [10:39.48]Come on. Let the girls stay. 拜托啦,让她们留下来 [10:43.92]Really? You'd do anything? 真的?什么都行? [10:46.00]Yeah,absolutely. 对,没错 [10:48.03]I got something. 我知道你能做什么了 [10:49.59]What is it? 什么? [10:53.26]Can you be my dancing partner? 你能当我的舞伴吗? [10:58.34]That's not prison lingo,is it? 这不是牢里的黑话吧? [11:02.81]I want to quit the gym. 我要退出会员 [11:06.38]Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body. 你真的不必来这里增强活力? [11:09.75]Yes,yes. Most of the time. 大部分时候都不用 [11:11.88]I mean,sure,I have my bad days,but then I remember what a cute smile I have. 有时心情不好 我会想到我笑起来很可爱 [11:17.00]We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running. 我们连续2年被票选为 纽约设备最佳健身中心 [11:20.46]-Do you really want to give that up? -Yes,I hate it here. 你真的想放弃? 对,我讨厌这里 [11:23.63]Everything that you have in here is very heavy. 这里的东西都好重 [11:35.74]You want to make your friend work out alone? 你总不想让你朋友落单吧? [11:38.58]-What friend? -Your friend Ross. Just joined. 什么朋友? 你的朋友罗斯刚加入会员 [11:51.26](中央咖啡馆) [11:53.12]His dancing partner? 他的舞伴? [11:54.89]There's this superintendents' dance, "The Super Ball." 对,他们有一个管理员舞会 叫“管舞会” [12:00.70]He wants to impress Marge, this lady super he likes. 他想引起一个女管理员 玛姬的注意 [12:04.70]Why not practice with a girl? 那怎么不找女生练? [12:06.90]He's too shy. 他不好意思 [12:08.17]He's not good enough to dance with girls yet. 他觉得他还没资格跟女生跳 [12:11.38]Yeah,right. 是啊 [12:12.54]He almost danced me right down that garbage chute. 他差点害我跳进那个垃圾槽里 [12:17.55]Would you let it go already? You're fine. 别再念了,你又没事 [12:26.06]So did you quit? 你退出了吗? [12:27.69]I almost did. 差一点 [12:29.19]Couldn't leave Ross there without a spotter. 但我不能丢下罗斯不管 [12:32.86]Wait,now,so you joined the gym? 所以你加入会员了? [12:39.30]And that's funny,why? 很好笑,为什么? [12:43.41]I was just,you know, picturing you working out,and.... 我只是在想像你在健身和… [12:49.05]Well,that's it. 就这样 [12:52.02]We're doomed. 我们毁了 [12:53.22]They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives. 我们下半辈子 每个月都会被扣50元 [12:58.00]What are we gonna do? 我们该怎么办? [13:00.19]You could actually go to the gym. 你们可以去健身啊 [13:08.57]Or we could go to the bank... 或是去银行 [13:11.00]...close our accounts and cut them off at the source. 结掉户头,断了他们的财路 [13:16.27]You're a genius. 你是天才 [13:18.11]Oh,man! But then, we won't be bank buddies. 那我们就不能当银行好兄弟了 [13:22.38]Now there's two reasons. 现在又多了一个理由 [13:29.25]You guys,remember that cute client I told you about? 记得我说的那个帅哥客人吗? [13:33.62]I bit him. 我咬了他 [13:36.63]-Where? -On the tushy. 咬哪里? 屁屁 [13:40.00]And that's not against your oath? 这样不违反你的誓约? [13:43.17]I know, but the moment I touch him... 我知道,对不起嘛 但是一摸到他 [13:46.04]...I want to throw out my old oath and take a new,dirty one. 我就想抛开旧誓约 发一个限制级的新誓 [13:51.48]Next time,try to distract yourself. 下次你就让自己分心 [13:54.45]Like when I'm doing something exciting... 对,像我如果在做很兴奋的事 [13:57.15]...and I don't want to get too... 又不想太… [14:00.28]...excited. ...兴奋 [14:09.86]...and Chandler. 还有…钱德 [14:13.40]-Thank you. -Oh,no,thank you. 谢谢你啊 不,谢谢你 [14:22.84]All right,I'm here. Let's get this over with. 我来了,咱们速战速决吧 [14:26.04]Okay,well... 好 [14:28.25]...just follow my lead. 跟着我的舞步 [14:31.85]Don't we need to do some kind of preparation first? 不必先做点准备吗? [14:35.62]Like get really drunk? 像是喝个烂醉? [14:37.92]Come on. Hey,just put your arms around me. 来,把手环抱着我 [14:49.43]I'm sorry. 对不起 [14:54.24]...my breasts are coming out my back. 我的**会被撞到背后去 [14:57.34]Forget it! I'm not being any good at this. 算了,我根本不会跳舞 [15:00.81]My mom was right. 我妈说得对 [15:02.05]I'm just a big potato with arms and legs and a head. 我只是只穿了衣服的大猪公 [15:07.48]Come on,man. You're not a potato. 别这样,你不是猪公 [15:10.35]I'm sure as hell not a dancer. It's no use. 总之我不适合跳舞,练也没用 [15:14.19]Marge will never go for me. 玛姬不会看上我的 [15:17.53]Come on,Treeger. Don't say that. 来,别这么说嘛 [15:20.53]You just need more practice. 你只是需要练习 [15:22.30]Come on. Let's try it again. 来,再试一次 [15:28.74]Plus,it was probably mostly my fault anyway. 而且问题八成是出在我身上 [15:31.71]I'm not that comfortable dancing with a 我不太习惯跟一个… [15:41.35]So how goes the dancing? Gay yet? 舞练得怎样? 有“同志”情谊了吗? [15:48.16]You guys owe me bigtime. 你们欠我一个人情 [15:54.93]What was that? 那是什么? [15:58.14]You just did a little dancy thing. 什么? 你刚才在跳舞 [16:00.94]-No,I didn't. -Yes,you did. 我哪有 你有 [16:03.51]-You did a little hop. -You are so enjoying this. 你刚才跳了两下 你玩得很乐喔 [16:06.48]No,I'm not. 我没有 [16:08.08]And it wasn't a hop. It was a pas de bourree. 而且那不是跳,那叫滑走步 [16:14.59]You know the words! 你还知道术语 [16:16.59]You are so into this! 你真的很投入 [16:18.49]Maybe I'm enjoying it a little. I'm getting pretty good at it. 也许有一点吧,我越跳越好 [16:23.83]This is so sweet. Joey,our little twinkletoes. 好可爱喔,乔伊小舞伶 [16:31.70]It's like a sport,it's manly. 这是一种运动,很阳刚的 [16:34.87]-Show me some "manly" moves. -All right. 来,秀几个阳刚的舞步 好 [16:41.81]I don't know how to lead. 我不会带舞 [16:50.42]Hello. 你好 [16:52.19]We'd like to close our accounts. 我们想把户头结掉 [16:54.63]Close your accounts? Is there a problem? 把户头结掉?有什么问题吗? [16:58.53]No,we'd just like to close them. 没有 没有,我们只是想结掉 [17:02.70]Ms. Lambert handles all our closures. 好,终止帐户由蓝伯小姐负责 [17:05.27]Would you come over here,please? 请你来一下 [17:09.11]Hi,I'm Karen. 我是凯伦 [17:11.21]I want to quit the bank! 我要退出这家银行 [17:17.78]Okay. Baseball. (好,棒球) [17:19.82]Rick playing baseball. He slides into second. (瑞克打棒球,滑上二垒) [17:23.69]Maybe even his pants come down a little. (也许裤子可以拉低一点) (不对!) [17:28.00]Okay,sandwiches. Sandwiches. (好,三明治) [17:30.83]Okay,on a plate. (三明治在盘子上) [17:32.86]Maybe Rick's pants come down a little. (瑞克的裤子拉低一点) (不对!) [17:37.13]Chandler. (钱德) [17:39.50]Okay,Chandler. That's working! (好,钱德,有用耶) [17:49.21]Chandler's knees. (钱德的膝盖) [17:53.38]Chandler's ankles. (钱德的脚踝) [17:55.55]Chandler's ankle hair. (钱德的脚踝毛) [17:58.32]Oh,no! (完了) [18:00.22]Okay,you're all set. 好了 [18:02.59]Wow! That was amazing! 真是不可思议 [18:04.86]Was that really just an hour? 真的只有1小时吗? 对 [18:07.73]In really long-hour world. 在1小时超长的世界里 [18:10.73]What? 什么? [18:13.47]好吧 [18:15.91]I have an enormous crush on you. 我很喜欢你 [18:18.24]But since you're a client, I can't ask you out... 但你是客人, 我不能约你 [18:21.11]...even though you give me the feelings. 就算对你有感觉 [18:25.68]I had no idea. 我完全不知道 [18:29.39]I can always find another masseuse. 不过我可以找别的按摩师 [18:33.22]Yeah,really. 真的 [18:40.53]What? 怎么了? [18:41.77]Suddenly I'm very aware I'm naked. 我突然意识到我光着身体 [18:46.57]Quiet down. 好,别吵 [18:51.38]Mr. Simon's been waiting Oh,my God! 赛门先生等了…天哪 [18:54.04]Why wasn't I offered that? 我为什么没有? [18:56.15]I'd definitely pay more for that. 我愿意多付钱 [19:00.18]We have rules here. This is not that kind of place. 菲比,这里是有规矩的 我们不搞色情 [19:04.05]I know,but this isn't how it looks at all... 我知道,但是你完全误会了 [19:07.06]...because Rick is my husband. 因为瑞克是我的丈夫 [19:10.16]Oh,really? 是吗? [19:11.56]You'd better tell his other wife. 你最好告诉他的另一个老婆 [19:13.93]She called three times asking where he is. 她已经打三次来查勤了 [19:19.27]Yes,I will tell her. 好,我会告诉她 [19:24.68]So you didn't leave the bank? 你们没有结掉户头? [19:27.34]And somehow we ended up with a joint checking account. 没有 而且还一起办了一个活存帐户 [19:32.55]What will you ever use that for? 你们要那个帐户干嘛? [19:34.85]To pay for the gym. 转帐给健身中心 [19:40.79]So I had a great day. 我今天过得真好 [19:43.00]Rick and I hit it off. We were making out. 瑞克和我一拍即合,我们亲热 [19:45.63]Then my boss walked in and fired me for being a whore. 然后老板走进来 因为我卖春而开除我 [19:50.47]-You got fired? -Oh,my gosh! 你被炒鱿鱼? 天哪 [19:52.37]It's so weird. I have never been fired from anything. 感觉好怪,我从来没被开除过 [19:56.47]Sweetie. 亲爱的 [19:58.34]I started walking around, not knowing what to do next. 我开始漫无目的的乱晃 [20:02.55]I started asking people on the street if they wanted massages. 还问路上的人要不要按摩 [20:07.58]Then these policemen thought I was a whore too. 结果警察也以为我是** [20:10.89]It's really been a bad day, whore-wise. 以一个**来说今天还真背 [20:19.33]Hey,Duck. Is Chick here? 小鸭,小鸡在吗? [20:24.17]Yeah,Bunny Rabbit. 在,兔宝宝? [20:28.61]Ready for our last practice? 要练最后一次了? [20:30.71]We're not getting that spin right because my place is too small. 转圈还不够好,我那里太小了 [20:35.01]-Want to use our place? -No,I had another idea. 要去我家吗? 不,我有别的主意 [21:20.72]We did it! 成功了! [21:22.56]That was incredible! 我知道,太棒了 [21:24.56]That was amazing! We totally nailed it! 太精彩了,非常完美 太棒了 [21:28.27]Hey,listen. Thanks a lot,Tribbiani. 崔比亚尼,真是谢了 [21:31.77]Oh,my God! Look at the time. 糟糕,都几点了 [21:33.84]I got to catch the bus to the ball. 我得赶公车去舞会 [21:38.94]Good luck. 好,祝你好运 [21:40.68]Unless you want to practice the fox trot. Or the tango? 还是你想练狐步舞?或是探戈 [21:48.42]You see,I think I'm ready to dance with girls. 我已经可以跟女生跳了 [21:53.69]-Go get them,Treeger. -Right. 好,去迷倒她们吧 好 [22:02.00]You want to come? Marge has a friend. 你想去吗?玛姬有个朋友 [22:05.10]Really? 真的? [22:06.40]You'd dance good with her. She's the same size as me. 你会很习惯,她跟我差不多壮 [22:09.51]No,I'm good. 不,不用了 [22:26.26]It looks like you've got great experience. (拉菈与珍按摩院) 看来你很有经验 [22:29.46]Let's see. Reason for leaving last job? 我看看 你为什么辞去上一份工作? [22:35.57]Okay. We'll give you a call if anything comes up. 好,有消息我们会通知你 [22:40.57]Great. Thank you very much. 太好了,谢谢你