[00:05.67]Hi,my name's Chandler. I just moved in next door. 你好,我叫钱德,刚搬到对面 [00:08.90]Would you like to battle me in a post-apocalyptic world... 想不想跟我在后末日世界 [00:12.07]for control of the galaxy's last remaining energy source? 争夺银河系仅存的能源? [00:16.51]Sure,neighbor! Come on in! 好啊,请进 [00:19.85]Is Janine around? 吉宁在吗? [00:21.15]She's at dance class. 她去上舞蹈课 [00:22.82]Can I check my room? 我可以看看她的房间吗? [00:24.25]Don't go through her stuff. She gets really mad. 可以,但是别翻她的东西 她会发飙 [00:30.93]Oh,my God! 天哪 [00:32.73]It's like a guy never lived in here. 一点男人住过的痕迹都没有 [00:36.26]You gotta be careful. This girl thing is dangerous. It's spreading. 小心,这个女性风格很危险 它已经扩散了 [00:40.74]It is? 是吗? [00:42.20]Is this your pretty pink pillow on the couch? 这个粉红小抱枕是你的吗? [00:47.11]Is that your tiny little box that's too small to put anything in? 那个什么都不能装的小盒子呢 [00:52.28]Okay, this is not good. You are a guy,okay? 没错,情况很不妙 你是男人,好吗? [00:55.75]This is a "guy's" place. 这是个男人的家 [00:57.62]Soon,you'll be soaking your fingers in stuff. 你一旦失去自觉 就会开始修指甲 [01:03.06]And your head's gonna be under a big, brown, drying, big, drying.. It's not good. 你会上美容院烘头发… 事情很严重 [01:09.50]-You're right. I'll talk to her. -Talk to her. Be a man! 你说得对,我会找她谈 找她谈,做个男子汉 [01:13.17]-I'm a man. -Defend yourself! 我是男子汉 保护你自己 [01:16.50]We have to hem the new dust ruffle. 钱德,快点,要缝新的除尘布 [01:18.84]Be right there,sweetums. 我马上过去 [01:22.98]Totally different situation. 情况完全不同 [01:26.98]The One With Ross' Teeth 本集播出:“黑人牙膏效果” [00:00.00] [02:04.55]Hey,guys. 你们好 [02:05.72]-How was breakfast with Hillary? -Okay. 跟希拉蕊吃饭吃得怎样? 还好 [02:07.89]She's still depressed because she broke up with her boyfriend. 她还是有点为了失恋而沮丧 [02:11.76]Is this Hillary, your hot assistant chef, Hillary? 就是你的性感二厨希拉蕊吗? [02:16.23]The one that stares at me when I come in? 没错 我每次进去都盯着我的那个? [02:19.17]The one who looked at you once because you got in her way. 是你挡路而看过你一眼的那个 [02:23.61]Still, I could tell. She was into me. 我还是看得出来她对我有意思 [02:28.51]Why don't you set us up? 你帮我们安排一下嘛 [02:30.01]Are you setting Ross up with someone? Does she have a wedding dress? 你要帮罗斯找对象? 她有婚纱吗? [02:36.58]Come on,I'm serious. 摩妮卡,我是说真的 [02:38.25]Okay, I'll do it, but as long as you promise you won't marry her. 没问题,只要你保证不娶她 [02:42.52]Fine,I.. What if she's the one? 好,我… 如果她是我的真爱呢? [02:47.70]Man,you have a problem. 你真的有毛病 [02:53.33]Rachel? 瑞秋 [02:54.54]I'm making up flyers to try to get new massage clients. 我在做传单找新客人 [02:58.64]Can I come to Bloomingdale's and use the copier? 我可以去布鲁明戴尔影印吗? [03:01.44]Sure, but they might think it's weird since I don't work there anymore. 可以,但他们会觉得奇怪 因为我已经离职了 [03:06.75]Oh,my God! What happened? 天哪,怎么回事? [03:09.08]I got a job at Ralph Lauren. 我跳槽到罗夫罗兰了 [03:11.25]Well, that's great! Congratulations! 太好了,恭喜你 [03:15.72]A year ago. 1年了 [03:18.96]You've lasted all year! Good for you. 你撑了1年,很好 [03:24.13]You could still use the copier where I actually work. 你还是可以去我现在的公司印 [03:27.74]But come by at lunch so my boss doesn't see you. 午休时间来,免得我老板看到 [03:30.67]Kim will freak out. She doesn't like me. 否则金会发飙 她本来就不太喜欢我 [03:33.11]-I don't think my boss likes me. -I don't think mine likes me. 怪了,我的上司也不喜欢我 我的也是 [03:37.25]Maybe it's a universal thing. 或许这是共通现象? [03:39.78]Maybe because you're all hanging around here at 11:30 on a Wednesday. 又或许现在是上班时间 你们却在这里打混 [03:46.62]Let's head off to work. 上班去吧 [03:53.80]-Thank you. -Sure. 谢谢 不客气 [03:55.70]You will not believe this. 说了你一定不信 [03:57.70]I was making copies, and Ralph Lauren came in. 我在影印室影印时 罗夫罗兰走了进来 [04:00.80]Oh,my God. Did you talk to him? 天哪,你有跟他说话吗? [04:03.04]A little. He seems really nice. 一点点,他人蛮好的 [04:05.34]-Good kisser. -What? 吻功超棒 什么 [04:07.84]What? 什么? [04:09.78]-You kissed him? -Totally. 你亲了他? 没错 [04:12.15]Phoebe, are you serious? 真的还假的? 真的 [04:14.55]He came in and introduced himself. 我在里面,他进来自我介绍 [04:16.88]The next thing I know, we're making out! 然后我们就亲热了 [04:20.96]Phoebe,you do know he's married? 菲比,你知道他已婚吧? 不知道 [04:25.69]Phoebe. 菲比 [04:26.89]I'm supposed to ask every guy I make out with if he's married? 难道每次跟男人亲热都要先问 [04:32.03]No, yeah, I should. 我是该问 [04:46.08]Hey, Joey. 乔伊 [04:47.72]Can I talk to you for a second? There's a kid in this picture. 可以跟你谈一下吗? 照片里这个小孩 [04:51.69]Do you know this kid? Is it a relative? 你认识么 他是你的亲戚吗? [04:54.69]No. I just thought it was cute. 不是,我只是觉得很可爱 [04:56.82]That's what I was afraid of. Okay.... 我就怕这样,好 [05:00.19]I really want you to feel at home here,but... 吉宁,我希望你住得愉快 不过... [05:03.26]some of this new stuff, it's too girlie. 你有些东西太女孩子气了 [05:07.37]Like what? 像什么? [05:08.57]Like this. Pictures of cute babies we don't know. 像这个 不认识的可爱宝宝的图片 [05:12.57]We can't have that. 我们不能挂这种东西 [05:14.38]Joey, it's Anne Geddes. She's a famous artist. 那是安吉帝斯,她是名艺术家 [05:17.28]I don't know this baby. I don't know if she's a famous artist or not. 我不认识这个宝宝 我不知道她是不是名艺术家 [05:23.92]I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here. 我不想刁难你 但你做的改变太多了 [05:28.52]I'm sorry. I wanted to make the place a little nicer. 对不起 我只是想让家里舒服一点 [05:31.93]But it's too much stuff. 但是也太多了 [05:33.80]You know, you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here. 你摆了蜡烛和那个什么东西 [05:38.27]Over here, you got a picture of a watering can. 这里还有一幅花沥的画 [05:42.77]I just thought.. 我以为… [05:43.97]I'm sure it's a famous watering can. 我相信这个花沥一定很有名 [05:46.71]But come on. 但是拜托啦 [05:47.94]And what is with the really hot stick in the bathroom? 浴室那个很烫的棒子是什么? [05:52.48]It's a curling iron. 那是整发器 [06:00.82]Well,that's okay then. 那就没关系 [06:02.72]Okay, my towels, for instance. I come into the bathroom... 像我的浴巾,我走进浴室 [06:06.33]and my towel is not on the floor, where I keep it. 我的浴巾却不在地板上 [06:11.47]It's up here on some hook. And it smells different. 而是挂在钩钩上 味道也不一样 [06:15.67]-It's clean. -It feels different. 它变干净了 摸起来也不一样 [06:18.81]It's dry. 它变干了 [06:22.44]All right, I can make my peace with the clean, dry towels. 好吧,我可以接受干净的浴巾 [06:26.01]Also what is with these chips you bought? 还有这些碎片是怎样? [06:29.08]It's potpourri. You're supposed to smell it. 不,那是干燥花,是用来闻的 [06:39.69]Well, that's like summer in a bowl. 好像夏天被放在碗里 [06:53.78]Kim,hi. 金,你好 [07:00.11]I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought. 我一直不知道 你对我的行销报告的看法 [07:05.62]I didn't read it. 我没看 [07:10.79]The spring line's really gonna be great this year, huh? 今年的春装一定很棒吧? [07:15.43]对 [07:20.50]I hear Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room. 听说罗夫罗兰在影印室 跟某人亲热 [07:26.34]Tell me everything. 从头说起 [07:31.58]Hey,guys. 你们好 [07:33.55]What's up? 怎样啊? [07:37.55]You know.... 就是… [07:39.09]Oh,my God. 我的天哪 [07:41.72]What happened to your teeth? 你的牙齿怎么了? [07:43.49]I whitened them. 我漂白了 [07:47.50]Really? 是吗? [07:49.60]What do you think? 你们觉得呢? [07:51.67]I think I shouldn't look directly at them. 我觉得我不该直视它 [07:54.77]Come on, seriously. 我是说真的 [07:58.84]-They're really, really, really white. -What was wrong with your old... 也白得太夸张了 你的... [08:03.24]human teeth? 人类的牙齿呢? [08:06.11]I did leave the gel on a little longer than it said to. 我的确把漂白胶上得比较久 [08:10.02]-How much longer? -A day. 久多久? 1天 [08:14.12]Tonight is your date with Hillary. 你知道今晚要跟希拉蕊约会吧 [08:16.52]I know. That's why I did it. Are they really that bad? 知道 所以我才漂白牙齿 真的有那么糟吗? [08:22.80]You'll be fine. Hillary's blind, right? 不会,放心好了 希拉蕊是瞎子吧? [08:26.80]She will be after tonight. 过了今晚就是了 [08:31.11]Oh,Rach. Do you notice anything..? 瑞秋,你有没有发现… [08:33.41]Your teeth? Yes, I saw them from outside. 你的牙齿?我在外面就看到了 [08:37.45]You guys are never gonna believe this... 说了你们绝对不信 [08:40.72]but Phoebe made out with Ralph Lauren. 菲比跟罗夫罗兰亲热 [08:45.12]-What? -Oh,my God! 什么? 我的天哪 [08:46.65]She ran into him at my office, and they just made out. 她去我的办公室 然后他们就亲热了 [08:50.32]The craziest thing is, now my boss likes me because... 最扯的是我因此赢得老板欢心 [08:53.46]it's the best gossip she's heard all year. 她说这是这一整年最棒的八卦 [08:56.16]I am proud of all my friends today. 我今天真以我的朋友们为荣 [08:59.80]I can't believe Phoebe made out with Ralph Lauren. 菲比居然跟罗夫罗兰亲热 [09:03.14]I'm so jealous! 真是忌妒死了 [09:06.27]Hi,I'm Chandler, your live-in boyfriend. 我是钱德,你活生生的男朋友 [09:09.84]Chandler, please. Come on. 拜托, [09:12.25]Look at him. 你自己看 [09:13.92]Well,I am no woman, but that is one tasty dish. 我不是女人 不过他还真秀色可餐 [09:20.45]Here. 拿去… [09:21.79]Who's the silver fox? 那个银发老帅哥是谁? [09:25.13]That is your make-out buddy. Don't you recognize him? 那是你的亲热对象 你不认得吗? [09:28.76]Oh,wait. 等等… [09:30.03]"Phoebe, I love you. Kiss me, please." 菲比我爱你,吻我 [09:34.17]That's not Ralph Lauren. It sounds like him,though. 那才不是罗夫罗兰 不过声音有像 [09:38.34]-What? -Ralph doesn't look like that guy. 什么? 罗夫跟他一点也不像 [09:41.94]He's young, and he's got long hair and a beard and a Hacky Sack.. 他很年轻,长发落腮胡 背个大包包 [09:46.95]Oh,my God. That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy! 天哪,那不是罗夫罗兰 那是影印小弟肯尼 [09:52.15]What? 什么? [09:54.02]I told my boss that someone made out with Ralph Lauren. 完了,我还跑去告诉我老板 [09:57.22]If she finds out that I lied to her, she'll hate me even more. Phoebe! 要是她发现我骗她 一定会更讨厌我,菲比 [10:01.70]Why would the copy guy say he's Ralph Lauren? 那个小弟为什么自称罗夫罗兰 [10:04.47]To get you to make out with him! 好骗你跟他亲热啊 [10:13.64]This will make them look less white. 也许这件能压住你的白牙 [10:20.82]Nope. 不行 [10:22.98]Colors that don't work are... 好,没有用的颜色有 [10:25.09]blue,yellow,green,red,black, white,orange and purple. 蓝黄绿红黑白橘和紫 [10:30.39]Do you wanna try this highlighter again? 要不要再涂一次亮彩液? [10:34.00]No,I think it poisoned me a little. 不要,我有点反胃 [10:37.73]The date starts in an hour. What am I'm gonna do? 离约会只剩1小时 我该怎么办 [10:41.74]Maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright. 要是你的肤色白一点 牙齿就不会那么显眼 [10:46.87]Oh,great! So all I need to do is get some new skin. Thank you. 太好了,所以我去换肤就行了 谢谢你 [10:52.65]If we put just a little bit of makeup on you.. 我是说你可以化一点妆 [10:55.58]Whoa! [10:57.25]We're not 13 anymore. 我们已经不是13岁了 [11:01.62]This is the only thing left that has a shot at working. 只剩这个可行的办法 [11:04.79]Won't she notice I have makeup on? 她不会发现我有化妆吗? [11:06.93]Half the guys out there have makeup on. 拜托,半数的男人都有化妆 [11:09.33]What? 什么? [11:11.67]Half the people.. I mean.. Just try it and see. 半数的人,你就试试看嘛 [11:14.87]I am not putting on makeup. 不要,我死也不化妆 [11:17.81]Hello? Ross, could you put up some of these flyers for me? 太好了 罗斯,帮我帖几张传单好吗? [11:22.11]No! Demon! Demon! 魔鬼!魔鬼! [11:30.95]Our drawers will smell nice, and we didn't waste these pantyhose. 这样抽屉就会香香的 旧裤袜也没浪费 [11:36.06]God forbid we throw out old underwear. 是啊,扔旧内衣会遭天打雷劈 [11:39.63]You know what? I'm gonna go over to Joey's. 我要去乔伊那边 [11:42.33]We've got to organize the wrapping paper. 我们还要整理包装纸抽屉 [11:46.20]I've really gotten in touch with my feminine side enough today. 对,但我今天已经够女性化了 [11:49.67]In fact, we're two sachets away from becoming a lesbian couple. 再缝两个香氛袋 我们就要变成女同志了 [11:55.64]This has been a girlie day. You're right. I'm sorry. 今天的确很女孩子气 你说得对,抱歉 [11:58.65]I just feel like I need to be in a "guy" place... 不会,我只是想去男人的家 [12:01.48]do kind of a "man" thing. 做男人做的事 [12:03.58]You go over to Joey's and... 没错,去乔伊家吧 [12:06.22]drink some beer and hammer up some dry wall. 去乔伊家喝啤酒槌墙壁 [12:09.99]When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. 男人并非只会喝酒槌墙壁 [12:13.93]When girls hang out,we don't have pillow fights in our underwear. 女生也不会穿内衣打枕头仗 [12:19.90]I'm sorry. We do. 对不起,我们会 [12:22.00]I don't know why I said that. 我不知道为什么说不会 [12:28.08]Hey,Chandler. 钱德 [12:30.68]Come on in. We're knitting potholders. 进来,我们在织隔热手套 [12:35.02]No,thanks,Josephine. 不了,乔瑟芬 [12:40.89]Ross,I was wondering if.. 罗斯,我想说… [12:46.63]Oh,my God! Where are all the men? 天哪,男人都死哪去了? [13:00.74]-Hi,Kim. -Hi,Rachel. 金 瑞秋 [13:03.94]Remember what happened yesterday? Well,it didn't happen. 记得我昨天说的事吗? 其实没那回事 [13:08.22]You didn't cancel the fabric order? 你没有取消台湾的布料订单? [13:11.72]Okay,two things didn't happen. 好,有两件事没那回事 [13:14.29]Remember I told you someone made out with Ralph Lauren? 我不是说有人在影印室 跟罗夫罗兰亲热? [13:17.42]Well,it turns out that's not true. 结果是假的 [13:20.13]It's not true? That's interesting. 是假的?那就好玩了 [13:22.40]Because I checked. Only one keycard was used to access the copier... 因为我去查过 昨天午休时间... [13:27.13]yesterday during lunch, and that keycard belonged to you. 刷卡进影印室的 只有你一个 [13:31.47]You think I made out with him? 不…天哪,你以为我跟他亲热 [13:33.27]Listen to me... 听着 [13:34.51]sleeping with Ralph is not gonna get you my job. 要是你以为跟罗夫上床 就能坐上我的位子,你就错了 [13:38.65]I don't want your job. I don't. 我不想坐你的位子,真的 [13:41.15]This is a mistake. I didn't make out with him. 这真是天大的误会 我没跟他亲热, [13:43.68]Nobody made out with him. I didn't use my keycard yesterday. 没人跟他亲热 我昨天没用我的卡 [13:47.82]I don't even know how to use my keycard. 我连刷卡都不会 [13:52.13]-Hi,Ralph. -Hi,Kim. 罗夫 金 [14:13.28]Yeah. Nothing happened. 是啊,没跟他亲热 [14:14.85]You could cut the sexual tension in here with a knife. 刚才的情欲张力一触即发 [14:24.99]After that, what could I do except become a chef? 之后我也只能去当厨师 [14:29.66]Soon,I hope to open my own restaurant. 我将来想自己开餐厅 [14:35.10]You're a really great listener. 你很善于倾听 [14:37.61]Most guys I go out with, they talk and talk. 我交往过的男人多半讲个不停 [14:43.34]It's like, "Shut your mouth." You know? 听到后来真想叫他们闭嘴 [14:48.82]I've been talking too much. Why don't we talk about you? 我说太多了,来聊聊你吧 [14:54.86]Come on,I want to know. 说嘛,我想知道 [15:00.03]Okay. I'm from Long lsland. 好,我是长岛人 [15:02.83]I came to the city for college. 来纽约念书 [15:06.70]I have a 5-year-old son, and in my spare time... 我有个5岁的儿子 平常... [15:10.77]I like to read spy novels. But let's talk more about you. 喜欢看看谍报小说 再来聊聊你吧 [15:19.65]If you sear the stems of the flowers first in a frying pan... 很棒的是如果先把花茎底部 在平底锅上烤一下 [15:24.32]your arrangement will look fresh much longer. 花就能开得更久 [15:27.86]Joey, that is such a great tip! 好棒的小秘诀 [15:31.46]Monica, I need to talk to the girl with the flowers. 摩妮卡,请你出去一下 我有事找那位插花的女士 [15:36.96]Okay, but I'm gonna teach you how to make a bird feeder... 乔伊,你待会过来,我教你 [15:40.57]out of a pine cone and some peanut butter. 用松果和花生酱做喂鸟器 [15:44.37]I love birds. 我最喜欢鸟了 [15:47.81]What is the matter with you? 你是怎么搞的? [15:50.48]-What? -You're arranging flowers! 什么? 你在插花 [15:53.75]You got dead flowers! 你放枯掉的花 [15:56.02]You've got a picture of a baby dressed like flowers! 你挂扮成一朵花的宝宝照片 [16:00.92]This is not Joey! 这不是乔伊 [16:02.26]Look,I am still Joey, okay? 我还是乔伊,好吗 [16:05.59]Flowers,they're just nice to look at. 花只不过是很好看 [16:08.70]And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby. 那是一个名摄影师照的 宝宝也很有名 [16:14.27]You're turning into a woman. 你正在变成女人 [16:16.74]No,I'm not. 我没有 [16:18.51]Why would you say that? That's just mean. 你怎么这么说? 好恶劣喔 [16:23.34]Now I've upset you? What did I say? 我惹你生气了?我说了什么? [16:26.18]It's not what you said. It's the way you said it. 不是你说了什么,是你的口气 [16:29.88]Oh,my God! 天哪 [16:31.29]I'm a woman! 我是女人 [16:39.89]So now she thinks that I made out with him to get her job. 现在她觉得我跟他上床 好把她踢下去 [16:43.96]-Why didn't you just tell the truth? -I did. 你怎么不跟她说实话? 我说了 [16:46.77]She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren. 但是她觉得不会有人蠢到 把影印小弟当成罗夫罗兰 [16:53.07]What if Kenny were the real brains behind the whole company? 如果肯尼才是公司的首脑呢? [16:56.91]What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man,huh? 搞不好罗夫罗兰只是个门面 [17:00.95]Did she ever think of that? 她想过吗? [17:06.92]You were with Kenny today. 你今天跟肯尼约会了吧? [17:09.06]Just for a second. 只有一下下 [17:12.06]Phoebe, what am I gonna do? 菲比,我该怎么办? [17:15.16]The only thing you can do. Sleep with him. 你只好跟罗夫罗兰上床了 [17:19.07]I'm not gonna sleep with him. I mean, I could, but I wouldn't. 我才不跟罗夫罗兰上床 我可以,但是我不会 [17:25.51]Sleep with Kenny. 跟肯尼上床 [17:30.58]-That wouldn't help me. -Oh,yes,it would. 那样对我也没好处 好处可大了 [17:36.98]I've had a really good time tonight. 今晚真的很开心 [17:39.32]I rarely connect with someone this much on the first date. 我很少第一次约会 就这么心有灵犀 [17:45.29]Me neither. 我也是 [17:48.46]I've had a really good time too, you know. 我也很开心 [17:53.43]Are you gonna eat that bread? 你要吃那块面包吗? [17:56.27]I just like the smell. 我只是喜欢闻 [18:02.18]You make me laugh. 你好好笑 [18:05.65]Would you like to move to the couch? 要不要去沙发上坐? [18:13.72]Maybe I'll just turn down the lights a little? 我把灯光调暗一点好了 [18:17.19]How about all the way? 干脆关灯如何? [18:19.69]Okay. 好 [18:28.07]Wow,cool poster. 好酷的海报 [18:30.04]Or should I say, "groovy poster"? 还是要说好抢眼的海报 [18:35.14]So... [18:37.85]where were we? 刚才聊到哪里? [18:44.22]Are those your teeth? 那是你的牙齿吗? [18:49.19]You can see them,huh? 你看得见是吧? [18:51.86]Yes. They're insanely white. 对,白得很吓人 [18:55.10]I did that for you. 我特地为你漂白的 [18:58.93]What's the matter with you? 你有毛病吗? [19:01.34]What's the matter with me? You've got a black light. It's 1999! 我有毛病?你还装黑光灯 都1999年了 [19:13.75]Oh,good. Kim,hi. 太好了,金 [19:15.88]Hi,Rachel. I wanted to ask you,have you seen the new Ralph Lauren sheets? 瑞秋,我一直想问你 你看过新的罗夫罗兰床单吗? [19:20.92]What am I thinking? Of course you have. 我在想什么,你当然看过 [19:24.46]Okay,look. 好 [19:26.03]I'm sorry that I lied to you before. 很抱歉之前对你说谎 [19:28.53]You were right. Ralph and I were an item, but we're not anymore. 你猜得没错 罗夫和我交往过 但已经结束了 [19:33.43]Oh,really? 是吗? [19:34.97]Yeah,he dumped me. 对,他甩了我 [19:38.27]He said, "Rachel, I can't do this. 他说“瑞秋,我不能这样” [19:42.11]Even though you're a very,very... “虽然你真的... [19:45.48]very beautiful woman... 很美很美” [19:48.22]I can't do this. I'm married and I'm sorry." “我不能这样” “我有家室,对不起” [19:51.89]But he said, "And you will never get promoted... 然后不知为何他又说 “你永远也不会升职” [19:55.32]especially not above Kim, who is an integral cog... “尤其不可能高过金” “她是罗夫罗兰体系” [19:59.56]in the Ralph Lauren machine." “不可或缺的重要人物” [20:03.80]You expect me to believe.. 你以为我会相信… [20:07.50]-Hi,Ralph. -Hi,Kim. 罗夫 金 [20:27.99]Oh,my God. 天哪 [20:29.96]He gave you the coldest look I've ever seen. It's like he hates you! 他看你的眼神好冷酷 仿佛对你恨之入骨 [20:35.33]Then it is true! 所以是真的罗 [20:38.17]Of course it's true. And it hurts so bad. 当然是真的,我好难过 [20:43.47]Oh,honey,come here. 过来, [20:45.87]Oh,it'll be okay. 你会没事的 [20:48.81]We've all been there. 大家都一样 [20:54.45]You and Ralph? 你和罗夫? [20:57.55]Kenny the copy boy. 影印小弟肯尼 [21:05.93]“献给盖儿约瑟夫” [21:13.20]-I need to talk to you. -What's the matter? You upset? 我有事要说 怎么了?你心情不好? [21:16.77]Would you like me to get a pint of ice cream and two spoons? 要不要分一桶冰淇淋? [21:20.24]No,no,no ice cream. Look.... 不…不要冰淇淋 [21:24.21]We gotta get rid of all this girlie stuff in here. 我很抱歉 我们得把这些女生的东西扔掉 [21:26.68]I gotta be a man! 我得当个男人 [21:29.35]The living room has to remain a guy place,okay? 客厅必须维持男人的风格 [21:33.15]That's the way it has to be. 就是这样 [21:35.09]I'll just put it all in my room. 既然如此,我就拿回我房里 [21:37.92]Good. Great. 好 很好 [21:39.86]Thanks for being so understanding. 谢谢你的谅解 [21:42.60]I didn't want to make a big deal out of this. 我不想搞得很难看 [21:46.67]But you could put the picture of the famous baby in my room. 宝宝的照片可以挂在我房里 [21:50.24]I mean,if you want to. 如果你要的话 [21:54.34]Okay. 好 [21:55.58]And maybe the watering can there. 花沥的画也可以 [21:58.45]Sure. 好 [21:59.68]And a couple of these little tiny boxes. 还有一两个小盒子 [22:03.62]Joey, do you want me to put it all in your room? 乔伊,要不要都放到你房里? [22:07.02]Okay. 好吧