词曲:スズム そして僕は僕だと「如此一来我就是我了」 声を上げた あの夏の日 如此放声高呼的 那个夏日 幼い頃 夢に見てた物語を 将孩童时曾梦见的故事 一つ一つ口にしたら 芽吹きだした 逐一细诉的话就会开始萌芽 ただ広い 広い世界で 只是在这广阔的 广阔的世界 名も無い僕を見つめてた 凝望着无名的我 「君の夢 叶えてあげる」「你的梦就让我来实现吧」 なんて絵空事を 做着这般的白日梦 煙に巻かれてたんだ 为烟雾所包围  何もかもが夢の様で 一切也都如在梦中 知らない場所で僕は 嘘つきみたい 在不熟识的地方 我就像在撒谎似的 君の作り笑いのように 好比你的强颜欢笑一样 ねぇ 夕日色の物語が 吶 就如夕阳色的故事一样 一つに 染まってく 逐渐一起染上色彩 辛い日々に夢も見れず 作り上げた 在艰苦的每天里就连梦境也看不见 如此假装着 物語を口にしたら 涙溢れた 将这故事说出来的话就会流下眼泪 ただ惨め 惨めな僕は 只是悲惨的 悲惨的我 親の名前も語れず  就连亲人的名字也说不出来 「これは誰?僕じゃないの」と「这是谁?才不会是我呢」 鎮魂歌を生んだ 诞生出了镇魂歌 煙に巻かれてたんだ 为烟雾所包围 君も僕も 嘘の様に 你和我也都就如谎言一样 知らない場所で僕は 僕じゃなくて 在不认识的地方 我不再是我 どこかの誰かになってて 而是变成了在某处的某人 もう 息できない物語へ 向已经无法延续下去的故事 ごめんね お元気で… 对不起呢 请保重… 表舞台に立つ君が 站在舞台前的你  僕はなんだか辛く映った 不由得显得我十分痛苦 あの夏の日のこと 僕は間違えてたと 那个夏天的事「是我误会了」 そう気づけたよ 那样察觉到了呀 戻れるなら 戻りたい 能回到过去的话 当然想要回去 でもできない 終われない 却无法回去 无法终结 欲まみれの大人 延命願って嗤う 嘲笑着祈求延命 沾满欲望的大人 「僕は嫌だよ」 「我不要这样呀」 煙に巻かれてたんだ 为烟雾所包围 何もかもが夢の様で  一切也都如在梦中 さよなら僕らだけの愛しき『人』 再见了只属于我们的心爱的「人」 穢れた大人の想いよ  还有变得污秽的大人的思念呀 ただ僕は唄う流行らない歌 只是我歌唱着这首不流行的歌 届いて『僕ら』へと 将这歌声献给「我们」