歌曲 | em-pyei-n vari-fen jang; |
歌手 | ORIGA |
专辑 | Ar nosurge Genometric Concert side.蒼 ~刻神楽~ |
[ti:em-pyei-n vari-fen jang;] | |
[ar:ORIGA] | |
[05:15.81] | em-pyei-n vari-fen jang; |
[05:17.80] | |
[05:19.60] | Composed & Arranged by 石塚徹 |
[05:21.58] | Vocal & Chorus:ORIGA |
[05:23.64] | |
[00:00.40] | iuz rei-fao hyen ahih=koh-ne hyu-me lis-ea? |
[00:14.74] | |
[00:15.12] | ih-tah-ren ahih=koh-ne pau-fao-re eya-du benu-ea |
[00:30.33] | N woo ahih W coa-dou ah lis-uii; |
[00:45.00] | |
[00:45.02] | После долгого сна(Posle dolgogo sna) |
[00:52.26] | Открыть снова глаза...(Otkryt' snova glaza...) |
[00:59.65] | |
[00:59.68] | Ночь замыкая ладони(Noch' zamykaya ladoni) |
[01:06.04] | Защитит мою душу от боли(Zashchitit moyu dushu ot boli) |
[01:13.62] | Сохраняя себя много ли мало(Sokhranyaya sebya mnogo li malo) |
[01:20.96] | Я сама от себя вновь убегала(YA sama ot sebya vnov' ubegala) |
[01:29.23] | Там, на границе обмана(Tam, na granitse obmana) |
[01:35.62] | Я когда-то любовь потеряла(YA kogda-to lyubov' poteryala) |
[01:42.99] | Позволяя принять в сердце сомненья(Pozvolyaya prinyat' v serdtse somnen'ya) |
[01:50.47] | Мне хватило тогда только мнгновенья(Mne khvatilo togda tol'ko mngnoven'ya) |
[01:57.80] | |
[01:57.85] | Но, новый день(No, novyy den') |
[02:02.43] | Опустел без тебя(Opustel bez tebya) |
[02:05.18] | И словно тень заслонила(I slovno ten' zaslonila) |
[02:12.65] | Ведь отпустить(Ved' otpustit') |
[02:17.04] | Не позволит судьба(Ne pozvolit sud'ba) |
[02:19.80] | И каждый миг кричит она(I kazhdyy mig krichit ona) |
[02:27.37] | |
[02:28.30] | Полети туда, где поёт душа(Poleti tuda, gde poyot dusha) |
[02:35.68] | Жизнь тебе дала снова два крыла(Zhizn' tebe dala snova dva kryla) |
[02:43.01] | Этот новый мир подарил любовь(Etot novyy mir podaril lyubov') |
[02:50.34] | Чтобы в облаках лететь с тобой, за тобой(Chtoby v oblakakh letet' s toboy, za toboy) |
[02:57.86] | (ih-tah-ren ahih=koh-ne hyu-me-ne myei-du lis-ea;/ih-tah-ren ahih=soh-ne aa-suu-ne wala hyu-tes-ea;) |
[03:12.56] | |
[03:12.59] | День приносил облегченье(Den' prinosil oblegchen'ye) |
[03:18.89] | Умывая упрямую память(Umyvaya upryamuyu pamyat') |
[03:26.25] | Только рана души напоминала -(Tol'ko rana dushi napominala -) |
[03:33.69] | Очень сложно найти, что растеряла(Ochen' slozhno nayti, chto rasteryala) |
[03:41.09] | |
[03:41.11] | Ах, если бы(Akh, yesli by) |
[03:45.82] | Оглянуться назад(Oglyanut'sya nazad) |
[03:48.57] | И повернуть стрелки часам(I povernut' strelki chasam) |
[03:55.98] | Я б отдала(YA b otdala) |
[04:00.50] | Всё, что есть у меня(Vso, chto yest' u menya) |
[04:03.24] | Чтоб утонуть в твоих глазах(Chtob utonut' v tvoikh glazakh) |
[04:10.73] | |
[04:11.67] | Позови меня, я уже в пути(Pozovi menya, ya uzhe v puti) |
[04:18.97] | Миллион преград я смогу пройти(Million pregrad ya smogu proyti) |
[04:26.40] | Если даже тьма поглотит весь мир(Yesli dazhe t'ma poglotit ves' mir) |
[04:33.72] | Сможем уцелеть лишь я и ты(Smozhem utselet' lish' ya i ty) |
[04:41.02] | (ih-tah-ren ahih=koh-ne hyu-me-ne myei-du lis-ea;/ih-tah-ren ahih=soh-ne aa-suu-ne wala hyu-tes-ea;) |
[04:41.21] | |
[04:41.25] | Полети туда, где поёт душа(Poleti tuda, gde poyot dusha) |
[04:48.59] | Жизнь тебе дала снова два крыла(Zhizn' tebe dala snova dva kryla) |
[04:56.00] | Этот новый мир подарил любовь(Etot novyy mir podaril lyubov') |
[05:03.37] | Чтобы в облаках лететь с тобой, за тобой(Chtoby v oblakakh letet' s toboy, za toboy) |
[05:12.20] | (ih-tah-ren ahih=koh-ne hyu-me-ne myei-du lis-ea;/ih-tah-ren ahih=soh-ne aa-suu-ne wala hyu-tes-ea;) |
[05:13.90] | |
[05:33.00] |
ti: empyein varifen jang | |
ar: ORIGA | |
[05:15.81] | empyein varifen jang |
[05:17.80] | |
[05:19.60] | Composed Arranged by shí zhǒng chè |
[05:21.58] | Vocal Chorus: ORIGA |
[05:23.64] | |
[00:00.40] | iuz reifao hyen ahih kohne hyume lisea? |
[00:14.74] | |
[00:15.12] | ihtahren ahih kohne paufaore eyadu benuea |
[00:30.33] | N woo ahih W coadou ah lisuii |
[00:45.00] | |
[00:45.02] | Posle dolgogo sna |
[00:52.26] | ... Otkryt' snova glaza... |
[00:59.65] | |
[00:59.68] | Noch' zamykaya ladoni |
[01:06.04] | Zashchitit moyu dushu ot boli |
[01:13.62] | Sokhranyaya sebya mnogo li malo |
[01:20.96] | YA sama ot sebya vnov' ubegala |
[01:29.23] | , Tam, na granitse obmana |
[01:35.62] | YA kogdato lyubov' poteryala |
[01:42.99] | Pozvolyaya prinyat' v serdtse somnen' ya |
[01:50.47] | Mne khvatilo togda tol' ko mngnoven' ya |
[01:57.80] | |
[01:57.85] | , No, novyy den' |
[02:02.43] | Opustel bez tebya |
[02:05.18] | I slovno ten' zaslonila |
[02:12.65] | Ved' otpustit' |
[02:17.04] | Ne pozvolit sud' ba |
[02:19.80] | I kazhdyy mig krichit ona |
[02:27.37] | |
[02:28.30] | , Poleti tuda, gde poyot dusha |
[02:35.68] | Zhizn' tebe dala snova dva kryla |
[02:43.01] | Etot novyy mir podaril lyubov' |
[02:50.34] | , Chtoby v oblakakh letet' s toboy, za toboy |
[02:57.86] | ihtahren ahih kohne hyumene myeidu lisea ihtahren ahih sohne aasuune wala hyutesea |
[03:12.56] | |
[03:12.59] | Den' prinosil oblegchen' ye |
[03:18.89] | Umyvaya upryamuyu pamyat' |
[03:26.25] | Tol' ko rana dushi napominala |
[03:33.69] | , Ochen' slozhno nayti, chto rasteryala |
[03:41.09] | |
[03:41.11] | , Akh, yesli by |
[03:45.82] | Oglyanut' sya nazad |
[03:48.57] | I povernut' strelki chasam |
[03:55.98] | YA b otdala |
[04:00.50] | , Vso, chto yest' u menya |
[04:03.24] | Chtob utonut' v tvoikh glazakh |
[04:10.73] | |
[04:11.67] | , Pozovi menya, ya uzhe v puti |
[04:18.97] | Million pregrad ya smogu proyti |
[04:26.40] | Yesli dazhe t' ma poglotit ves' mir |
[04:33.72] | Smozhem utselet' lish' ya i ty |
[04:41.02] | ihtahren ahih kohne hyumene myeidu lisea ihtahren ahih sohne aasuune wala hyutesea |
[04:41.21] | |
[04:41.25] | , Poleti tuda, gde poyot dusha |
[04:48.59] | Zhizn' tebe dala snova dva kryla |
[04:56.00] | Etot novyy mir podaril lyubov' |
[05:03.37] | , Chtoby v oblakakh letet' s toboy, za toboy |
[05:12.20] | ihtahren ahih kohne hyumene myeidu lisea ihtahren ahih sohne aasuune wala hyutesea |
[05:13.90] | |
[05:33.00] |
[00:00.40] | " qīn ài de tóng bāo a kě néng tīng jiàn zhè shǒu gē?" |
[00:15.12] | " qǐng qīng tīng" |
[00:30.33] | " wǒ de qí dǎo ba" |
[00:45.02] | cóng cháng mián zhī zhōng |
[00:52.26] | zài dù xǐng lái |
[00:59.68] | yè mù qiǎo rán jiàng lín |
[01:06.04] | ān fǔ le wǒ tòng kǔ de líng hún |
[01:13.62] | wǒ què zhǐ gù táo pǎo |
[01:20.96] | lái bǎi kāi céng jīng shòu guò de shāng |
[01:29.23] | mèng yǔ xiàn shí jiāo jiè |
[01:35.62] | wǒ céng shī qù le wǒ de zhì ài |
[01:42.99] | jiù zài nà yī shùn jiān |
[01:50.47] | bù ān céng chōng yíng wǒ de xīn líng |
[01:57.85] | shī qù nǐ de rì zi |
[02:02.43] | rú tóng tài yáng zài bú huì shēng qǐ |
[02:05.18] | kǔ kǔ xún qiú ān níng |
[02:12.65] | mìng yùn què bù kěn gěi wǒ jī huì |
[02:17.04] | tā de kū qì |
[02:19.80] | zhì jīn réng zài ěr biān |
[02:28.30] | zhǎn kāi shēng mìng fù yǔ de shuāng yì |
[02:35.68] | fēi xiàng hún líng gāo gē de dì fāng |
[02:43.01] | chōng mǎn ài de zhǎn xīn de shì jiè |
[02:50.34] | wǒ wèi nǐ hé nǐ yì qǐ áo xiáng |
[02:57.86] | " qǐng qīng tīng wǒ de gē yáo ba" " qǐng tà chū zhè yī bù lái ba" |
[03:12.59] | shí guāng xǐ shuā yī qiè |
[03:18.89] | nán wàng de jì yì yě bèi chōng zǒu |
[03:26.25] | zhǐ yǒu nà kuài shāng hén |
[03:33.69] | cái néng ràng líng hún zài dù yì qǐ |
[03:41.11] | kǔ kǔ xún mì de nà |
[03:45.82] | céng jīng shī qù zhī wù |
[03:48.57] | a, huí shǒu wǎng xī |
[03:55.98] | rú guǒ néng huí dào guò qù |
[04:00.50] | wǒ huì wèi nǐ fù chū suǒ yǒu |
[04:03.24] | zhǐ wèi nǐ de yī cì huí móu |
[04:11.67] | hū huàn wǒ de míng zì ba wǒ yě zài yī zhí hū huàn nǐ |
[04:18.97] | wǒ jiāng huì kuà yuè qiān shān wàn shuǐ |
[04:26.40] | jiù suàn zhěng gè shì jiè dōu luò rù hēi àn zhī zhōng |
[04:33.72] | zhǐ yào yǒu nǐ wǒ huì jiān chí dào dǐ |
[04:41.02] | " qǐng qīng tīng wǒ de gē yáo ba" " qǐng tà chū zhè yī bù lái ba" |
[04:41.25] | zhǎn kāi shēng mìng fù yǔ de shuāng yì |
[04:48.59] | fēi xiàng hún líng gāo gē de dì fāng |
[04:56.00] | chōng mǎn ài de zhǎn xīn de shì jiè |
[05:03.37] | wǒ wèi nǐ hé nǐ yì qǐ áo xiáng |
[05:12.20] | " qǐng qīng tīng wǒ de gē yáo ba" " qǐng tà chū zhè yī bù lái ba" |
[05:15.81] | empyein varifen jang |
[05:17.80] | Lyric by ORIGA shí zhǒng chè |
[05:19.60] | Composed Arranged by shí zhǒng chè |
[05:21.58] | Vocal Chorus: ORIGA |