As the world's media gathered in Pretoria, where Nelson Mandela is being treated for a recurrent lung infection, there's been no fresh information about his health status. Whilst the absence of any official updates did little to help the speculation, many took heart from a visit by Nelson Mandela's daughter Zindzi, who said that her father was well and a fighter. Although Mr Mandela has rallied in the face of past health scares, there is an increasing acceptance among many South Africans that the former president is frail and not immortal. Commentators are now daring to talk of a time without Mandela, urging South Africans to cherish his enduring achievements, an end to racist white rule and a constitution that is the envy of the world, as much as the man himself. 由于世界各地的媒体云集在比勒陀利亚,纳尔逊•曼德拉正在接受肺部感染复发治疗地方,关于他的健康状况一直没有新的信息。 虽然官方没有任何更新对炒作没什么帮助,许多人另辟蹊径访问了纳尔逊•曼德拉的女儿津齐。她说,她的父亲是一个战士。 曼德拉先生虽然已经顽强面对过去的健康忧患,越来越多南非人开始接受前总统并未神仙,身体越发虚弱的事实。 评论员正在敢于在没有曼德拉的时间说话,敦促南非人珍惜他的不朽的成就:结束种族主义者白人的宪法统治,并取得令人敬仰的成就和构建了令人羡慕的世界。