President Obama has flown to South Korea at the end of a state visit to China in which both sides praised their deepening ties. But analysts said that neither had shifted their position. From Beijing, Quentin Sommerville reports.Before President Obama left Beijing for Seoul, he said that he hoped th… 经过总统奥巴马对中国的访问,双方赞扬加深了关系,之后飞往韩国。但是分析家称双方都没有改变立场。来自北京QS的报道。在总统奥巴马离开北京前往首尔之前,他说希望中美关系能从基于贸易和经济的伙伴进一步升华。他可能是正确的,他跟胡主席讨论了气候变化,经济危机和核武器问题。但是双方都没有改变各自的立场。中国认为美…