"The United States," said U.S. Secretary of State Hillary Clinton in a speech to the ASEAN Business and Investment Summit in Bali, Indonesia, "is pivoting toward the Asia-Pacific region, where it intends to be a diplomatic, economic, and strategic force for the 21st century." The Asia-Pacific has the world's fastest rising economies, with gross domestic product growth at an average of more than 6.5% a year. "American investments in ASEAN countries more than doubled last year, but there is room for improvement." said Secretary Clinton. A key to achieving broad sustainable growth is economic competition that is open, free, transparent, and fair. That means taking on rules that prevent foreign investors from competing with local businesses to produce better goods and services. "But lowering barriers," said Secretary Clinton, "is not enough." That's why the U.S. wants to work with ASEAN to shore up the infrastructure of its member countries, including roads, rails, ports, and power stations. All these are required for the efficient flow of goods and services. The U.S. also wants to work with ASEAN countries to improve the investment climate. Removing nationalistic barriers to investment will bring new technologies to ASEAN, improve productivity, and raise income levels for all segments of society. 印尼巴厘岛举行的东南亚国家商务与投资峰会上,美国国务卿希拉里·克林顿说,美国努力以亚太地区为中心,此地区是21世纪外交,经济及战略的重要力量。 亚太地区是世界上发展最快的经济体,年国内生产总值平均在6.5%以上。克林顿说,美国去年在东盟国家的投资增长了一倍,但是仍有很大的增长空间。 维持长远可持续发展的关键是,经济竞争环境应该是开放,自由,透明和公平的。这意味着对于防止外国投资者与本地公司的竞争,将通过法规加以规范,以生产更好的商品和服务。 美国也希望和东盟国家共同努力,提高该地区的投资环境。去除国家保护主义壁垒,将为东盟带来新的科技力量,提高生产力,提高社会各阶层的收入水平