Barney: No, no, not again. Not this year.You're going as my wingman. Flightsuit up. Ted: No thanks.I'm sticking with the hanging chad. Barney: Oh, you're dangerous, Maverick.Your ego's writing checks your body can't cash. Okay.Here's the plan, and I crap you not.I'm getting us into the Victoria's Secret Halloween party.Trust me. By the end of the night,your chad will not be hanging. Ted: We can get rejected by supermodels any night of the year. Tonight, I'm going up to the roof, I'm gonna have a few beers, I'm gonna wait for the slutty pumpkin.It's just what I do. Barney: Victoria's Secret models prancing around in bras and panties,or Yale preppies reuniting their stupid a cappella group.What's that, left hand? Right hand sucks?Word. Ted: I’m heading up to the roof. Barney: Well, boys,looks like it's just the three of us.What's that? Self-five? Nice. We out. Barney: 不,不行,别再来。今天不行。你是要扮我的同僚(僚机飞行员)。航空服,穿上! Ted: 不,谢了。我还是要扮那个无效选票。 Barney: 噢,你危险了,离群者。你的意识在开支票,可你的肉体却无法兑现。好了,我们这样,不和你废话了。我们去看万圣节维多利亚私秘晚会(内衣秀)。相信我,夜晚过后,你的选票肯定会兑现的。 Ted: 一年中哪天超级名模们都不会搭理我们的。今晚我只去楼顶,喝几杯啤酒,等候我的放荡南瓜。我只这么打算。 Barney: 维多利亚私秘内衣模特穿着胸罩和内裤奔涌走动,或者,耶鲁落榜生们聚在一起的笨蛋明星队。怎么说,左手?"右手逊透了",到点。 Ted:我去楼上了。 Barney:伙计们,看来只有我们3个了。什么,"自己拍",不错。我们走。