Robin :I just got dumped. Ted :Oh, man, that sucks. Robin :It's okay. I wasn't that into him. Story of my life.Everyone else is off falling in love and acting stupid and goofy and sweet and insane,but not me.Why don't I want that more?I want to want that.Am I wired wrong or something? Ted :No.Look, you didn't want to be with me.So clearly, you have abysmal taste in men. But you're wired just fine. Robin :Well, what if I'm just a cold person.Tonight, Mike was willing to look like a complete idiot for me,but I couldn't be Gretel.Why can't I be Gretel? Ted :Because you just haven't met the right Hansel yet.Hey, one day you're gonna meet a guy who's gonna make you wanna look like a complete idiot. Robin :Really? Ted : Yeah, he's out there somewhere. Just like the slutty pumpkin. Robin :How do you do this, Ted?How do you sit out here all night on the roof, in the cold,and still have faith your pumpkin's gonna show up? Ted :Well, I'm pretty drunk.Look, I know that odds are,the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at 2:43 in the morning.But it seems as nice a spot as any to just, you know, sit and wait. Robin:我刚被人甩了 Ted:噢,伙计,真逊 Robin:是啊,还好。我还不怎么迷上他。又算一段生活故事。其他人都走去恋爱,表现像傻瓜一样,又笨又甜蜜又疯颠,但我不行。为什么我会这么想要这种,我想要去要这种。我有点绕不过弯还是什么 Ted:不是.想啊,你都不愿意和我好,所以,明显的,你对男人的品味很高。你绕不过弯很好。Robin:如果我只是一个冷漠的人,怎么办?今晚麦克愿意为我变成一个完全的傻瓜,但是,我不愿意当格莱特。为什么我不能当格莱特 Ted:也许因为你还没遇上合适的汉赛尔。嘿,哪天你会遇到一个让你愿意完全变傻的人的 Robin:真的 Ted:是啊,他就在某个地方,就像那个放荡南瓜,南瓜,南瓜 Robin:你怎么做到的,泰德?你怎么做到这么冷还整晚在这个屋顶上坐等的,而且还坚信你的南瓜会出现? Ted:可能,我很醉了。我知道可能性不大。我爱人也不会奇迹般的从那扇门出现,还在早上2点43分穿着南瓜装,不过看起来就像和在别的地方所能做一样,坐下等待。