Marshall: And Butterfield's going to be knee-deep in angry white mice. Oh, hey, dude. Ted: Hey, guys. Lily: Hi. Ted: Hey. So, Lil, did you get the milk? Lily: Yeah. Yeah, I got it. Ted: You think you might want to drink the milk? Lily: No. Nope, I'm good. I don't need any milk. Marshall: Look, guys, I know milk is important. It's got vitamin A, vitamin D. It's a great way to start the morning, but Ted just had a huge date. How'd it go, dude? Ted: I didn't go. Marshall: What? Why? Ted: I changed my mind. I don't want to meet her. Marshall: Why? She sounds perfect. Ted: I don't want perfect. I want Robin. Marshall: Oh, God, not this again. Ted, it's a mistake! Ted: Maybe. But it's a mistake I have to make. Marshall: Wrong. It's a mistake you don't have to make. Look at the evidence. You and Robin have tried this again and again... Here's the thing about mistakes. Sometimes, even when you know something's a mistake, you gotta make it, anyway. Lily: Sweet damn, that's a hot plate! Ted: Hey, is this milk any good? Even really, really dumb mistakes. Marshall: 然后Butterfield必会陷身于绝望的白老鼠里.. 嗨 兄弟。 Ted: 嗨 你们 Lily: 嗨 Ted: 嗨。对了 莉莉你买到牛奶了吗? Lily: 是的,我买到了。 Ted: 你要...喝那牛奶吗? Lily: 不,不 我很好。我不需要什么牛奶。 Marshall: 好了 我知道牛奶很重要。有维生素A 维生素D,早上喝一点是很好的。但是泰德刚赴完一个重要的约会。怎么样 老兄! Ted: 我没去 Marshall: 啊? 为什么!? Ted: 我改变主意了 我不想跟她见面 Marshall: 为什么?她听起来很完美 Ted: 我不想要完美,我想要罗宾。 Marshall: 哦 我的天 又来了。泰德 这是错的! Ted: 也许吧,但是我必须要犯的错误。 Marshall: 不是的 你没必要犯这样的错误,看看事实吧,你们俩已经试过无数次了... 其实关于错误,就算有时候 你知道做某事是错的,你还是得做。 Lily: 啊! 该死 这碟子真烫! Ted: 嘿 这牛奶还能喝吗? 就算是很笨很傻的错误