This is a message for Mr James. It's Maria Hopwood calling from the London office. Please could you give him some information about our meeting next week? First of all, would you first let him know that a new trainee should be coming along too. However, unfortunately the sales manager has had to drop out, but I don't want to change the date at this stage. Ask him to make sure he brings the information we worked out last time about our profit margins, as I don't seem to have a note in the latest report of how we arrived at those figures. I'll bring a draft press release, which I've been working on since we last met. Oh, and could he also bring along all the ideas he has in mind for the product launch. I've got the advertising copy to show him. It should be a good meeting. I'll fax the final agenda the day before the meeting, no, on second thoughts, I'll email it. It'll be easier that way. 这是给詹姆士先生的短讯。我是来自伦敦办公室的玛利亚 霍普伍德。请问,可以麻烦你告诉他我们下周会议的要点吗?第一,麻烦你首先让他知道一个新手应该也会一起来。然而,可惜的是,销售经理已经把他开除了,但是眼下我不想改变会议日期。麻烦问问詹姆士先生确保把上次我们做来的利润结果带来,因为好像上次我们做出那些结果的报告没有做笔记。我将起草一份新闻稿,讲得是自从我们上次遇见后做出的结果。噢,他能把他所有关于这次产品发布的想法都带来吗?我已经有份广告文案给他看看。这应该是一次不错的会议。我将在会议开始的前一天把传真给你最后的议程,不,是一些三思的问题。我给你电子邮件过去。这个方式比较容易些。