Douglas Russell is curator of the egg collection, and he's been looking into the extraordinary story of Wilson, Bowers and Cherry-Garrard. These are the three eggs we collected. The three explorers set out with a 140-mile journey ahead of them to find the penguin eggs, pulling their sleds through frozen darkness every step of the way. One of the difficulties was that they couldn't pull the two nine-foot sledges with all the weight that they had of provisions, because the temperature so low that the ice crystals don't melt underneath the runners, so it's not very easy. You might think that it's actually dead easy to pull a sledge with some heavy weight on it. It's not, as I'm sure you know. Yeah, we know, we found this, it was like dragging a sledge across sand, whereas the colder it gets, the harder it is to do. They just had to keep going. 道格拉斯·罗素负责管理蛋藏,他熟知威尔逊,鲍尔斯和切利-加兰。当年的极地旅程,这是他们带回来的三枚蛋,三个探险家穿越140英里,就为了这些企鹅蛋。长夜漫漫,寒风刺骨,他们拉着雪橇步步艰辛,他们遇到的挑战之一是拉动两个9英尺长的雪橇,沉甸甸地载着他们的补给,由于温度过低,雪橇底部的冰块无法融化,所以拉雪橇变得很困难。你也许会觉得哪怕东西再沉,只要在雪橇上面,移动就不是难事,但你自己也体会过,一点也不轻松。的确,就像沙地上拉雪橇一样,温度越低,越是难拉。他们只有努力前进,在零下60度时,他们冻得牙齿打颤。