So John we've found out what happened to your tree. What do you think? Well, I think after all the hours of work spent digging it up, putting it together, the work at the museum, it's absolutely incredible to see how it was when it was alive and what happened to it when it died. While newly discovered fossils are undoubtedly key to building a picture of the past, sometimes a new look at something already in the collection causes a major rethink on some of the facts that we hold most dear. I bet if I were to ask anyone here in the museum, especially some of these kids, to pick their favourite dinosaur, there's one name that's gonna crop up time and time again. Tyrannosaurus Rex. The T Rex. Tyrannosaurus. T Rex. The T Rex. Definitely the T Rex. Is it? And why's that? Because it's fast and it's big and it, like, kills dinosaurs. 约翰,我们知道你这棵树的经历了。你觉得怎么样? 我觉得很神奇,很惊人。我们花了无数时间挖掘,拼合化石,又在博物馆里反复探究,终于知道了它当时的外貌与"死因"。新发现的化石,无疑是勾画过去的关键。但有时,再次审视馆中藏品,也会让我们重新推敲。某些似乎笃定的真理。 如果我们询问馆中的任一游客,特别是一些小朋友们,请他们选出最喜欢的恐龙。某个名字一定会反复出现。 暴龙,又称霸王龙,生长于白垩纪末期, 雷克斯暴龙 霸王龙雷克斯 霸王龙 霸王龙 霸王龙 -当然是霸王龙 - 是吗 为什么喜欢它 因为它跑得快 很高大,还能杀死别的恐龙。