At first glance, these are three birds collected by Meinertzhagen. But with the hallmarks of two different collectors. Suspicions aroused, Robert took a more forensic approach. Now, here is an example of an X-ray of the redpull specimens that are in the tray here. And the three Meinertzhagen specimens correspond to the three X-rays in the top left-hand corner. These two that you say were prepared by the same person and a different person to this one. It's completely obvious, isn't it? Completely different bones, bones of the head are different. And this has got a wooden pole. A wooden support stick, which is quite commonly used in the making of bird skins. But not in these ones? Not in there. There's no support stick in these. They're amazing. It's so obvious. These two are almost completely identical, aren't they? But when Robert looked at the X-rays of other redpull skins in the museum collections, it became clear exactly what Meinertzhagen was up to. 乍一看,这些鸟均为迈纳茨哈根的收藏。但是却具有两种不同的特征,人们开始起疑罗伯特采取了医学手法来验证。 这是托盘中所有朱顶雀标本的X光片,这三个是迈纳茨哈根的标本。对应于左上角的三个X光成像,你说这两个标本是由同一个人制作的。而这个是由另一个人制作的这很明显啊。 截然不同的骨头 截然不同的头部,这里有个木头孔。一个木制的支撑杆,在制作鸟类标本时很常见。 但这些标本中没有吗 没有支撑杆。 太神奇了 差别竟然如此明显,这两种几乎完全一样,对吧? 但当罗伯特观察博物馆收藏中,其他朱顶雀标本的X光片,就明白了迈纳茨哈根的阴谋。