Our exploration of China begins in the warm, subtropical south. On the Li River, fishermen and birds perch on bamboo rafts, a partnership that goes back more than a thousand years. This scenery is known throughout the world, a recurring motif in Chinese paintings. And a major tourist attraction. The south of China is a vast area, eight times larger than the UK. It's a landscape of hills but also of water. 我们的中国探索之旅始于南方的亚热带。漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上,这个组合已延续千年之久,这景致已为世人所熟悉。那是中国水墨永恒的主题和旅人永远的胜地。中国的南部的广阔土地是英国的九倍之大。这里也是山和雨的国度。