GG: Every once in a while, a life-changing event will arrive with fanfare and excitement. D: Miss Blair. Package from legal firm of Kier, Grandinetti and Booth. B: Divorce papers. Oh, sweet legal freedom. Thank god, I thought Louis was gonna drag this on forever. D:Georginamoves fast. What do you think she do to make happen? B: It’s best we don't think, Dorota. Georginawent black ops on this one, and while I’m sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability. Right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance, which means I can stop avoiding them and call Dan. Oh,now we can date outside the confines of the 7-1-8, we can walk down Madison Avenue hand in hand, without having to worry about Louis changing his mind. GG: In my experience, most turning points in our lives don't announce themselves. If anything, they tend to creep up quietly, when we're least expecting them. And force us to make a decision that isn't so easy. 有时改变命运的大事件会高调登场。 布莱尔小姐,起尔格兰迪布斯律师事务所寄来的快递。 离婚协议。美好的合法自由。谢天谢地,我以为路易打算一直拖着呢。 乔治娜动作真快。你觉得她是怎么做到的? 我们最好别猜测,多洛塔。乔治娜这次采取了非常手段,我确信我将会为自己看似合理的拒绝付出代价。 现在我只想假装不知道,享受此刻的幸福。我终于可以不用避开他们和丹在一起了,我们终于可以光明正大地约会了,我们可以手拉手一起逛麦迪逊大道。不用担心路易突然改变主意。 据我所知,人生的大多数转折点都没有提前预告。它们常常悄然降临,出现在我们最不想见到它们的时候,并强迫我们做出艰难的决定。