And on the ceiling, there's Hercules again, all grown-up, entering the home of the gods at Olympus. And take a look at the menagerie all around the frame of the painting. They're all symbols of the Greek gods. So you've got the peacock, which represents the Greek goddess Hera, and then there are eagles, owls, and, just peering over the edge, a pair of what look like King Charles spaniels, the King's preferred breed of dog, his own divine symbol? Under Charles, Holyroodhouse was decorated with the most fashionable French tapestries. These ones show scenes from the violent life of the goddess Diana. And while the story dates from an ancient era, palace guests might have spotted a thinly veiled contemporary warning. This tapestry shows the awful vengeance being wrought by the gods Apollo and Diana on the mere mortal who dared to think herself superior to them. 在天花板上,也是大力神,不过他已经长大了,正在进入天堂的家。看看在这幅画的边框的所有野兽,它们都是希腊神的象征,所有你会看到孔雀,它代表着希腊赫拉女神。这里是鹰,猫头鹰,还有,只是隐约出现在边上,一对看起来像查尔斯国王的西班牙猎狗。这是查尔斯最喜欢养的狗,他自己的神的象征吗?在查理治下的荷里路德宫,布置了最时尚的法国挂毯,挂─毯描绘狄安娜女神的暴力世界。虽然故事源于古代神话,宾客或可察觉当中隐藏的警告。挂─毯绘出太阳神和狄安娜,向胆敢自视过高的凡人,作出严厉报复。