The destiny of both Scotland and England would be decided here, in the Highlands. Everything rested on the ability of one man to rouse the nationalist ardour of Scotland. In 1745, a small boat landed off the west coast of Scotland, not far from here, in the Hebridean islands. It carried a 24-year-old man, Charles Edward Stuart, who believed his claim was more legitimate than the man currently sitting on the throne, the unpopular George II, who was German. As grandson of the last Stuart King, Charles declared his claim and that of his father to the thrones of Scotland and England. The fight would start in Scotland, where the Stuart name still held sway. He planned to rally support among the Highland clans and lead an army south, but he didn't get the most encouraging reception. 苏格兰西高地,苏格兰和英格兰的命运要在高地上决定,视乎他可否打动苏格兰人的爱国心。 1745年有条小船在苏格兰西岸泊岸,距离赫希底里群岛不远。船上是24岁的查理爱德华斯图亚特,他认为自己更有资格登上王位,胜过不受欢迎…又是德国人的乔治二世 查理是最后一位斯图亚特王的孙儿宣称他和他的父亲有资格登上苏格兰和英格兰的王位,他准备从苏格兰开始作战。斯图亚特在这里仍有影响力,他计划召集高地的氏族,起兵南下,不过反应并不热烈。