パンダ:地図も見られるから、迷子にならなくて済むし、 頭に載せて、バランス感覚もみがけるし。 ペンギン:それ、スマフォの使い方じゃないけどね。 ラマ:でも、ペンギンさんより、使いこなしてませんか。 ペンギン:ぼ、僕だって、待ち受けかえてるし。 パンダ:ほかにも… 写真を撮ったり、音楽だって聞けるしね。 皆:あ… ペンギン:だ、大丈夫だよ、パンダ君。 壊れたのはカバーだけみたい。 白熊:だって。 笹子:だから、元気出して。 ラマ:スマフォが無事でよかったです。 ペンギン:はい、パンダ君。 パンダ:僕にとって、スマフォはパンダカバーのおまけだから。 熊猫: 而且能看地图,就不会迷路了, 还可以放在头顶上,锻炼平衡感. 企鹅: 这个不是智能机的功能吧. 羊驼: 不过,他不是比企鹅先生用得还熟练些吗? 企鹅: 我…我不也换了待机画面么? 熊猫: 还有…可以拍照,还要以听歌呢. 大家: 啊 企鹅: 没…没事的啦 熊猫君 摔坏的貌似只有手机壳 白熊: 好像是如此呢 笹子: 所以别不开心了. 羊驼: 智能机没事就好. 企鹅: 给你,熊猫君 熊猫: 对于我来说,智能机只是熊猫手机壳的附属品罢了.