北朝鮮が、今日未明、事実上の長距離 弾道 ミサイルの発射を 先送り する可能性を 示唆 したことについて、韓国政府内では、技術的な問題が起きたか、もしくは冬場の厳しい気象条件を考慮した可能性があるという受け止めが出ていて、引き続き、北朝鮮の動きを注視しています。北朝鮮の宇宙空間技術委員会は、明日から今月22日までの間に「人工 衛星 を打ち上げる」として、事実上の弾道ミサイルを発射すると予告していました。ところが、今日未明になって、国営メディアを通じて「準備の過程で一連の事情が生じたため、科学者や技術者が打ち上げ時期を調整する問題を慎重に検討している」という談話を発表し、発射の先送りを示唆しました。これを受けて韓国政府は、情報 収集 と 分析 を急いでおり、現時点では、「技術的な問題が起きたか、もしくは冬場の厳しい寒さが発射に与える影響を考慮した可能性がある」という受け止めが出ています。また、韓国の通信社「 連合 ニュース」は点検中に部品などで 不具合 が見つかったことが考えられるという専門家の見方を伝えています。 就北朝鲜暗示今晨可能会推迟远程弹道导弹发射一事,韩国政府内部认为原因可能是出了技术性问题,或是害怕冬季严寒影响发射,韩国政府将继续关注北朝鲜动向。北朝鲜宇宙空间技术委员会预告从明天开始到本月22号之间,将“发射人工卫星”,但其实是发射真正的弹道导弹。不过,今晨,该委员会通过国营媒体,发布了“由于在准备过程中,出了一堆问题,所以科学家和工程师正在对调整发射时间一事进行慎重讨论 ”的消息, 暗示将推迟发射。对此,韩国政府加紧进行信息收集与分析工作,目前有观点认为“可能是发生了技术性问题,或是害怕冬季严寒影响发射(所以推迟)。”另外,韩国联合新闻通信社报道了专家的看法:“推迟原因是检查中发现零件等出问题”。