兵庫 県 尼崎 市の 住宅 で3人の 遺体 が見つかった事件で、この住宅に遺体があると警察に証言した事件の関係者が、3人の死亡の 経緯 について「いずれも 暴行 を受けた末、 衰弱 して死んだ」と話していることが警察への 取材 で分かりました。この事件で、尼崎市の住宅からは3人の遺体が見つかり、この住宅に住んでいた家族と 面識 があったとみられる角田美代子 被告 (64)が、去年、別の死体遺棄事件で 起訴 されています。遺体は角田被告に近い関係者の証言をもとに見つかりましたが、この関係者が3人の死亡の経緯について「いずれも暴行を受けた末、衰弱して死んだ」と話していることが警察への取材で分かりました。3人の遺体は、いずれも死後1年以上 経過 していたとみられ、警察は関係者が証言した暴行の時期や人物の特定を進めるなどして詳しい状況を調べています。また、同じ関係者は「さらに3人が殺害された」と警察に証言していて、警察によりますと、この3人は、いずれも角田被告の親族で、 義理 の娘の祖母に当たる87歳の女性、義理の妹が結婚した男性の50代の弟、それに、その母親だと話しているということです。3人目の母親は 行方不明 のまま18年前に 失踪 宣告が出され、これで警察が角田被告の周辺で 把握 している行方不明者は8人に上っています。 关于在兵库县尼崎市的住宅内发现3具尸体的案件,据了解,向警方证言在该住宅内有尸体的相关者,在警方取证时关于3人死亡的经过说到:“每个都受到了暴行,最后因衰弱而死”。该案件中,于尼崎市的住宅内发现3具尸体,被认为与在该住宅中居住的人家相识的角田美代子被告人(64岁)于去年,在别的尸体遗弃案件中被起诉。在尼崎市发现的尸体是根据与角田被告人关系亲密的相关者的证言找到的,然而据了解,该相关者在对警方取证时关于3人死亡的经过说到:“每个都受到了暴行,最后因衰弱而死”。3具尸体,每具都被认为死亡超过1年以上,警方正根据相关者的证言推断暴行发生的时间及特定的人物,以此调查详细的情况。另外,该相关者还向警方证言说:“另外还有3人被杀害”,据警方说,这3个人都是角田被告人的亲戚,分别是儿媳妇的外婆(系87岁女性),义妹丈夫的50多岁的弟弟及其母亲。该位母亲于18年前因行踪不明而被宣布失踪,由此警方确实掌握的角田被告人身边的行踪不明者达到8人。