[ti:] [ar:] [al:] [00:12.49]阿米尔的爸爸高大强健,富有而慷慨 [00:17.43]他对自己孱弱的儿子感到了些许遗憾 [00:21.83]他对哈桑的关爱令阿米尔不满 [00:25.32]阿米尔总是想方设法独自享有父亲的爱 [00:29.51] [00:30.52]请您继续收听长篇小说《追风筝的人》 [00:35.77]作者:卡勒德·胡塞尼 [00:38.23]演播:徐涛 [00:40.25] [00:45.19]上学的时候,我们常常玩一种连句的游戏,也就是诗歌比赛。 [00:52.90]教授法尔西语课的老师从中主持,规则大抵是这样的: [00:59.66]你背一句诗,你的对手有六秒钟的时间可以回答, [01:04.54]但必须是以你背出来那句诗最后一个字开头的诗句。 [01:10.52]班里人人都想跟我一组, [01:14.39]因为那时十一岁的我已经能背出迦亚谟、哈菲兹的数十篇诗歌, [01:21.48]也能诵得鲁米著名的《玛斯纳维》。 [01:26.46]有一次,我代表全班出战,并且旗开得胜。 [01:31.81]那天夜里我告诉爸爸,他只是点点头,咕哝了一声:“不错。” [01:40.77] [01:42.33]为了逃避爸爸的冷漠,我埋首翻阅故去的母亲留下的书本。 [01:49.35]此外,当然还有哈桑。 [01:52.09]我什么都读,鲁米,哈菲兹,萨迪,维克多·雨果, [01:59.18]儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伊恩·弗莱明。 [02:04.87]读完妈妈的遗藏——之后,我开始用零花钱买书。 [02:11.04]我每周到电影院公园边上的书店买一本书,直到书架放不下了,就放在硬纸箱里面。 [02:19.01] [02:20.51]当然,跟诗人结婚是一回事,但生个喜欢埋首诗书多过打猎的儿子…… [02:30.01]这么说吧,那可不是爸爸所希望看到的。 [02:33.87]我想,真正的男人不看诗——真主也禁止他们创作呢。 [02:41.04]真正的男人——真正的男孩——应该像爸爸小时候那样踢足球去, [02:47.77]那才是值得付出热情的玩意儿。 [02:51.50]1970年,爸爸暂停了恤孤院的工程,飞往德黑兰,在那儿停留一个月: [02:59.22]由于阿富汗当时还没有电视,他只好去那边看世界杯足球赛。 [03:05.56]为了激起我对足球的热情,他替我报名参加球队。 [03:10.65]但我这个可怜虫变成球队的负担,不是传丢了球,就是愚蠢地挡住队友的进攻路线。 [03:19.92]我瘦弱的双腿跌跌撞撞地在球场上奔跑,声嘶力竭,球却不会滚到我脚下来。 [03:28.00]我越是喊得起劲,双手在头顶尽力挥舞, [03:32.25]高声大喊:“传给我,传给我!”队友们越是对我视若不见。 [03:38.96]但爸爸从不放弃。 [03:41.69]等到他没有将任何运动天分遗传给我的事实昭然若揭之后, [03:48.01]他又开始试着把我变成一个热情的观众。 [03:52.39]当然,我能做得到,不是吗? [03:56.24]我尽量装得兴致勃勃。 [03:58.36]跟他一起,每逢喀布尔队跟坎大哈队比赛,就大喊大叫; [04:03.86]每逢我们的球队遭到判罚,就咒骂裁判。 [04:08.71]但爸爸察觉到我并非真心实意,只好黯然放弃,接受这个悲惨的事实: [04:16.76]他的儿子非但不喜欢玩足球,连当观众也心不在焉。 [04:24.11] [04:26.10]我记得有个新年,爸爸带我去看一年一度的比武竞赛。 [04:32.38]比武竞赛在春季的第一天举行,今天仍是阿富汗举国热爱的赛事。 [04:41.29]技艺精熟的骑士通常会得到大亨的赞助, [04:46.13]他必须在混战中夺得一只屠宰后的羊或牛, [04:50.84]驮着它全速绕看台迅跑,然后将其丢进得分圈。 [04:57.06]在他后面,会有另外一群骑士追逐着他,竭尽所能—— [05:02.14]脚踢、手抓、鞭打、拳击——试图将牛羊夺过来。 [05:08.48]那天,骑士在战场上高声叫喊,横冲直撞,激起重重尘雾; [05:16.89]观众则沸反盈天,兴奋异常; [05:20.49]马蹄得得,震得大地抖动。 [05:23.91]我们坐在看台的座位上,看着那些骑士在我们面前呼啸而过,他们的坐骑则白沫横飞。 [05:34.05] [05:35.10]爸爸指着某个人:“阿米尔,你看到坐在那边的家伙吗,身边围着很多人那个?” [05:44.69]“看到了”。 [05:47.73]“那是亨利·基辛格。” [05:49.91]“哦。”我不知道基辛格是何许人,兴许随口问了。 [05:59.36]但在那个关头,我见到一件恐怖的事情: [06:03.86]有个骑士从鞍上跌落,数十只马蹄从他身上践踏而过。 [06:10.88]他的身体像个布娃娃,在马蹄飞舞间被拉来扯去。 [06:17.39]马队飞奔而过,他终于跌落下来,抽搐了一下,便再也没有动弹; [06:25.97]他的双腿弯曲成不自然的角度,大片的血液染红了沙地。 [06:33.31] [06:34.80]我放声大哭。 [06:40.87]我一路上哭着回家。 [06:44.69]我记得爸爸的手死死抓住方向盘,一会儿抓紧,一会儿放松。 [06:52.28]更重要的是,爸爸开车时沉默不语,厌恶溢于言表,我永远都不会忘记。 [07:00.62] [07:02.42]那天夜里,我路过爸爸的书房,偷听到他在跟拉辛汗说话。 [07:10.50]我将耳朵贴在门板上。 [07:12.99] [07:14.41]“……谢天谢地,他身体健康。”拉辛汗说。 [07:21.71]“我知道,我知道,可他总是埋在书堆里,要不就在家里晃晃悠悠,好像梦游一般。” [07:33.23]“那又怎样?” [07:35.47]“我可不是这个样子。”爸爸丧气地说,声音中还有些愤怒。 [07:43.37]拉辛汗笑起来。“孩子又不是图画练习册,你不能光顾着要涂上自己喜欢的颜色。” [07:57.00]“我是说,我根本不是那个样子的。 [08:01.00]跟我一起长大的孩子也没有像他那样的。” [08:04.82]“你知道,有时你是我认识的人中最自以为是的了。” [08:12.86]在我认识的人当中,只有他敢这么跟爸爸说话。 [08:19.57]“跟这个没有任何关系。” [08:21.56]“没有吗?” [08:23.00]“没有。” [08:24.24]“那跟什么有关系?” [08:26.10] [08:27.34]我听到爸爸挪动身子,皮椅吱吱作响。 [08:32.06]我合上双眼,耳朵更加紧贴着门板,又想听,又不想听。 [08:40.00]“有时我从这扇窗望出去,我看到他跟邻居的孩子在街上玩。 [08:48.34]我看到他们推搡他,拿走他的玩具,在这儿推他一下,在那儿打他一下。 [08:55.07]你知道,他从不反击,从不。 [08:57.03]他只是……他只是,低下头,然后……” [09:02.84] [09:03.89]“这说明他并不暴戾。”拉辛汗说。 [09:08.03]“我不是这个意思,拉辛,你知道的。” [09:11.28]“这孩子身上缺了某些东西。” [09:14.49]“是的,缺了卑劣的性格。” [09:20.27]“自我防卫跟卑劣毫不搭边。 [09:24.38]你知道事情总是怎么样的吗? [09:27.92]每当那些邻居的孩子欺负他,总是哈桑挺身而出,将他们挡回去。 [09:33.58]这是我亲眼见到的。 [09:36.82]他们回家之后,我问他,‘哈桑脸上的伤痕是怎么回事?’ [09:40.29]他说:‘他摔了一跤。’我跟你说,拉辛,这孩子身上缺了某些东西。” [09:51.86]“你只消让他找到自己的路。” [09:56.78]“可是他要走去哪里呢?” [10:00.89]“一个不能保护自己的男孩,长大之后什么东西都保护不了。” [10:06.45]“你总是将问题过度简化了。” [10:12.66]“我认为不是的。” [10:15.08]“你生气,是因为你害怕他不会接管你的生意。” [10:22.30]“现在谁在简化问题?” [10:25.11]“看吧,我知道你跟他关系很好,这我很高兴。 [10:32.06]我是说,我有些妒忌,但很高兴。 [10:37.10]他需要有人……有人能理解他,因为真主知道我理解不了。 [10:44.54]可是阿米尔身上有些东西让我很烦恼,我又说不清楚,它像是…… [10:55.34]我能猜到他在寻觅,在搜寻一个恰当的字眼。 [11:01.69]爸爸放低了声音,但终究还是让我听到了。 [11:07.83]“要不是我亲眼看着大夫把他从我老婆肚子里拉出来,我肯定不相信他是我的儿子。” [11:17.74] [11:20.85]次日清晨,哈桑在替我准备早餐,他问我是不是有什么烦心的事情。 [11:30.75]我朝他大吼,叫他别多管闲事。 [11:35.60] [11:37.17]至于那卑劣的性格,拉辛汗错了。 [11:43.44] [11:46.00]爸爸生于1933年,同年查希尔国王开始了他对阿富汗长达40载的统治。 [11:55.67]就在那年,一对来自喀布尔名门望族的年轻兄弟,开着他们父亲的福特跑车一路狂飙。 [12:05.07]他们抽了大麻,喝了法国葡萄酒, [12:08.80]醉意醺然,又有些亢奋,在去往帕格曼的途中撞死了一对哈扎拉夫妇。 [12:18.38]警察逮到了这两个略带悔意的青年,连同罹难夫妻那个五岁的遗孤,带到爷爷跟前。 [12:28.79]爷爷是位德高望重的法官,听完那对兄弟辩说来龙去脉之后, [12:37.00]爷爷不顾他们父亲的哀求,判决那两个年轻人立即到坎大哈去,充军一年。 [12:44.96]此前他们家里已经不知用了什么手段,免去他们服役的义务。 [12:51.36]他们的父亲有所申辩,然而不是太激烈, [12:55.65]最终,人人都赞同这样的判罚,认为也许有些严厉,却不失公正。 [13:03.58]至于那个孤儿,爷爷将他收养在自己家里,让仆人教导他,不过得对他和蔼一些。 [13:13.00]那个孤儿就是阿里。 [13:15.79] [13:17.70]阿里和爸爸一起长大,他们小时候也是玩伴—— [13:24.10]至少直到小儿麻痹症令阿里腿患残疾,就像一个世代之后哈桑和我共同长大那样。 [13:34.64]爸爸总是跟我们说起他和阿里的恶作剧,阿里会摇摇头,说: [13:40.87]“可是,老爷,告诉他们谁是那些恶作剧的设计师,谁又是可怜的苦工。” [13:50.81]爸爸会开怀大笑,伸手揽住阿里。 [13:55.42] [13:56.59]不过爸爸说起这些故事的时候,从来没有提到阿里是他的朋友。 [14:02.13] [14:03.87]奇怪的是,我也从来没有认为我与哈桑是朋友。 [14:10.41]无论如何,不是一般意义上的朋友。 [14:14.39]虽然我们彼此学习如何在骑自行车的时候放开双手, [14:19.19]或是用硬纸箱制成功能齐备的相机。 [14:23.84]虽然我们整个冬天一起放风筝、追风筝。 [14:28.95]虽然于我而言,阿富汗人的面孔就是那个男孩的容貌: [14:35.42]骨架瘦小,理着平头,耳朵长得较低, [14:39.91]那中国娃娃似的脸,那永远燃着微笑的兔唇。 [14:44.52] [14:45.88]无关乎这些事情,因为历史不会轻易改变,宗教也是。 [14:54.10]最终,我是普什图人,他是哈扎拉人, [15:01.86]我是逊尼派,他是什叶派,这些没有什么能改变得了。 [15:10.90]没有。 [15:12.27] [15:14.12]但我们是一起蹒跚学步的孩子, [15:17.66]这点也没有任何历史、种族、社会或者宗教能改变得了。 [15:25.47]十二岁以前,我大部分时间都在跟哈桑玩耍。 [15:32.10]有时候回想起来,我的整个童年, [15:37.23]似乎就是和哈桑一起度过的某个懒洋洋的悠长夏日, [15:43.95]我们在爸爸院子里那些交错的树木中彼此追逐, [15:48.92]玩捉迷藏,玩警察与强盗,玩牛仔和印第安人,折磨昆虫—— [15:55.75]我们拔掉蜜蜂的尖刺,在那可怜的东西身上系根绳子, [16:00.86]每当它想展翅飞走,就把它拉回来,这带给我们无与伦比的快乐。 [16:08.70] [16:10.19]我们还追逐过路的游牧部落,他们经由喀布尔,前往北方的层峦叠嶂。 [16:18.39]我们能听到他们的牧群走近的声音: [16:22.10]绵羊咪咪,山羊咩咩,还有那叮当作响的驼铃的声音。 [16:30.53]我们会跑出去,看着他们的队伍在街道上行进, [16:36.24]男人满身尘灰,脸色沧桑, [16:40.93]女人披着长长的、色彩斑斓的肩巾,挂着珠链,手腕和脚踝都戴着银镯子。 [16:51.36]我们朝他们的山羊投掷石头,拿水泼他们的骡子。 [16:57.81]我让哈桑坐在“病玉米之墙”,拿弹弓用小圆石射他们的骆驼的屁股。 [17:05.98] [17:07.26]我们第一次看西部电影也是两个人, [17:11.09]在与那家我最喜欢的书店一街之隔的电影院公园,看的是约翰·韦恩的《赤胆屠龙》。 [17:20.22]我记得当时我求爸爸带我们到伊朗去,那样我们就可以见到约翰·韦恩了。 [17:27.38]爸爸爆发出一阵爽朗的狂笑——与汽车引擎加速的声音颇为相像, [17:34.84]等他能说得出话的时候,告诉我们电影配音是怎么回事。 [17:40.30]哈桑跟我目瞪口呆,愣住了。 [17:44.61]原来约翰·韦恩不是真的说法尔西语,也不是伊朗人! [17:51.45]他是美国人,就像那些我们经常看到的男男女女一样, [17:57.11]他们神情友善,留着长发,吊儿郎当地穿着五颜六色的衣服,在喀布尔城里游荡。 [18:05.59]我们看了三遍《赤胆屠龙》,但我们最喜欢的西部片是《七侠荡寇志》,看了十三遍。 [18:16.24]每次电影快结束的时候, [18:18.47]我们哭着观看那些墨西哥小孩埋葬查尔斯·勃朗森——结果他也不是伊朗人。 [18:28.23] [18:30.22]我们在喀布尔新城那个弥漫着难闻气味的市场闲逛。 [18:36.20]新城叫沙里诺区,在瓦兹尔·阿克巴·汗区以西。 [18:43.15]我们谈论刚刚看完的电影,走在市场熙熙攘攘的人群中。 [18:49.44]我们在商人和乞丐中蜿蜒前进,穿过那些小店云集的拥挤过道。 [18:57.41]爸爸每周给我们每人十块阿富汗尼的零花钱, [19:02.94]我们用来买温热的可口可乐,还有洒着开心果仁的玫瑰香露雪糕。 [19:09.78] [19:11.15]上学那些年,我们每日有固定的程式。 [19:16.56]每当我从床上爬起来,拖拖沓沓走向卫生间, [19:20.55]哈桑早已洗漱完毕,跟阿里做完早晨的祈祷,帮我弄好早餐: [19:27.39]加了三块方糖的热红茶,一片涂着我最爱吃的樱桃酱的馕饼, [19:32.93]所有这些整整齐齐地摆在桌子上。 [19:37.56]我边吃边抱怨功课, [19:41.21]哈桑收拾我的床铺,擦亮我的鞋子,熨好我那天要穿的衣服,替我放好课本和铅笔。 [19:50.67]我听见哈桑在门廊边熨衣服边唱歌,用他那带鼻音的嗓子唱着古老的哈扎拉歌曲。 [20:01.35]然后,爸爸和我出发,开着他的福特野马轿车——会引来艳羡的目光, [20:09.99]因为当时有部叫《警网铁金刚》的电影在电影院已经上映了半年, [20:16.17]主角史蒂夫·麦奎因在影片中就开这种车。 [20:23.00]哈桑留在家里,帮阿里做些杂务: [20:27.05]用手将脏衣服洗干净,然后在院子里晾干; [20:31.71]拖地板;去市场买刚出炉的馕饼;给晚餐准备腌肉;还有就是浇灌草坪。 [20:43.03] [20:49.53]在哈桑的鼓励下,阿米尔完成了自己生平第一次的文学创作, [20:55.47]他忐忑不安地拿给了父亲看,却并没有得到父亲的夸奖, [21:01.09]倒是父亲的朋友拉辛汗给了他热情洋溢的赞赏。 [21:05.82] [21:06.64]欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》。 [21:12.16]