[ti:] [ar:] [al:] [00:06.15]父亲被确诊患上了癌症, [00:08.74]但他坚决拒绝化疗, [00:12.14]阿米尔的哭泣被父亲所唾弃甚至愤怒。 [00:16.53]但父亲的病情迅速恶化, [00:19.29]他再次被送进了医院。 [00:22.44] [00:23.01]请继续收听长篇小说《追风筝的人》。 [00:27.51]作者:卡勒德·胡赛尼 [00:29.85]演播:徐涛 [00:32.24] [00:33.05]此书已由世纪出版集团出版 [00:35.83] [00:45.71]带爸爸回家的那天晚上, [00:48.36]爸爸躺在沙发上,身上盖着一条羊毛毯。 [00:54.52]我给他端来热红茶和烤杏仁, [00:57.90]把手伸在他的背后,轻而易举地将他扶上来。 [01:03.10]他的肩侧在我手中感觉就像鸟儿的翅膀。 [01:09.42]我把毛毯拉到他的胸膛上, [01:13.35]那儿瘦骨嶙峋,肤色很差。 [01:16.48] [01:18.42]“需要我为你做些什么吗,爸爸?” [01:21.76]“不用,我的孩子,谢谢你。” [01:28.67]我坐在爸爸的身旁: [01:32.75]“我想你能不能替我办点事情, [01:37.00]如果你身体还撑得过去的话。” [01:40.51]“什么事?” [01:44.35]“我想你帮我提亲, [01:49.37]我想你到塔赫里将军家里去,向他提亲。” [01:55.46]爸爸的干嘴唇绽放出微笑, [01:59.36]宛如枯萎的树叶上的一点绿色。 [02:05.43]“你想好了吗?” [02:09.07]“我从来没有这么清楚过。” [02:12.85]“你仔细考虑了吗?” [02:16.78]“当然,爸爸。” [02:18.82]“那把电话给我,还有我那本小笔记本。” [02:30.22]“现在吗?” [02:32.46]“不然还等什么时候?” [02:36.94]“好的。” [02:39.13]我微笑着把电话给他, [02:42.31]还有爸爸用来记录他那些阿富汗朋友的电话号码的本子。 [02:47.99]他找到塔赫里的号码。 [02:51.17]拨号。 [02:52.67]把听筒提到耳边。 [02:55.46]我的心脏在胸口怦怦跳。 [02:59.59] [03:01.88]“亲爱的雅米拉?晚上好。” [03:08.35]他说着,表明身份。 [03:12.27]停了下来。 [03:14.75]“好多了,谢谢你。 [03:19.98]你去看望我,真是太谢谢了。” [03:24.61]“我会记住的,谢谢。 [03:29.84]将军大人在家吗?” [03:33.72]“谢谢。” [03:36.74]爸爸的眼光射向我。 [03:39.79]不知何故我直想发笑,或者尖叫。 [03:44.00]我的手握成拳头,塞在嘴里,咬着它。 [03:48.85]爸爸轻轻哼笑。 [03:54.09]“将军大人,晚上好…… [03:58.29]是的,好多了好多了…… [04:01.87]好的好的……你太好了,将军大人。 [04:07.10]我打电话来,是想问你, [04:10.55]明天早上我可不可以去拜访你和塔赫里太太, [04:16.93]有件很荣誉的事情…… [04:21.36]是的是的……十一点刚刚好。 [04:25.69]好,到时见。 [04:26.94]再见。” [04:28.68]爸爸挂上电话。 [04:31.23]我和爸爸看着对方。 [04:34.22]我突然笑起来,爸爸也跟着加入。 [04:38.50] [04:40.99]爸爸弄湿头发,将其朝后梳。 [04:47.26]我帮他穿上干净的白衬衫, [04:49.75]替他打好领带, [04:51.95]我发现领口的纽扣和爸爸的脖子之间多出了两英寸的空间。 [04:59.96]我在想当爸爸逝去,该留下多大的虚空。 [05:06.73]我强迫自己想别的。 [05:09.37]他没有逝去,还没有, [05:13.32]今天应该想些美好的事情。 [05:16.31]他那套棕色西装的上衣, [05:20.48]我毕业那天他穿着那件,松松垮垮挂在他身上 [05:26.96]爸爸消瘦得太厉害了,再也不合身了。 [05:32.43]我只好把袖子卷起来。 [05:34.87]我弯腰替他绑好鞋带。 [05:37.95] [05:39.94]塔赫里一家住在一座单层的平房里面, [05:45.02]那一带是弗里蒙特知名的阿富汗人聚居地。 [05:50.35]那房子有凸窗,斜屋顶, [05:54.08]还有个围起的门廊, [05:56.89]我看见上面有几株天竺葵。 [06:01.77]我扶爸爸下福特车,再溜回车里。 [06:06.20]他倚着副驾驶座的车窗: [06:09.68]“你回去吧,过一个小时我打电话给你。” [06:18.70]“好的,爸爸。好运。” [06:23.28]他微笑着。 [06:25.34]我驱车离开。 [06:28.17]透过观后镜,爸爸正走上塔赫里家的车道, [06:32.41]尽最后一次为人父的责任。 [06:36.35] [06:38.35]我在我们住所的客厅走来走去,等待爸爸的电话。 [06:45.46]客厅长15步,宽10步半。 [06:50.01]如果将军拒绝怎么办? [06:53.01]要是他讨厌我那又如何? [06:56.99]我不停走进厨房,查看烤炉上的时钟。 [07:02.20]快到中午的时候电话响起。 [07:05.04]是爸爸。 [07:07.39]“怎么样?” [07:08.98]“将军同意了。” [07:13.86]我松了一口气。 [07:16.05]坐下,双手颤抖。 [07:18.99]“他同意了?” [07:21.46]“是的。 [07:23.10]不过亲爱的索拉雅在阁楼她的房间里面, [07:30.14]她想先跟你谈谈。” [07:34.08]“好的。” [07:36.36]爸爸对某个人说了几句话, [07:39.60]接着传来两下按键声,他挂了电话。 [07:45.59]“阿米尔?”索拉雅的声音。 [07:50.52]“你好。” [07:52.23]“我爸爸同意了。” [07:54.07]“我知道。” [07:55.32]“我太高兴了,不知道说什么。” [08:00.00]“我也很高兴,阿米尔。 [08:02.00]我……我无法相信这是真的。” [08:04.98]“我知道。” [08:07.32]“听着,我想告诉你一些事情,阿米尔。 [08:12.23]一些你必须事先知道的事情……” [08:15.07]“我不在乎那是什么。” [08:17.76]“你必须知道。 [08:19.65]我不想我们一开始就有秘密, [08:22.00]而且我宁愿亲口告诉你。” [08:26.08]“如果那会让你觉得好一些,你就告诉我吧。 [08:32.35]但是它不会改变任何事情的。” [08:34.69] [08:36.75]电话那端沉默了好久。 [08:43.47]“我们在弗吉尼亚生活的时候, [08:45.96]我跟一个阿富汗人私奔了。 [08:49.99]那时我十八岁……很叛逆……愚蠢…… [08:55.42]他吸毒…… [08:58.49]我们同居了将近一个月。 [09:01.72]弗吉尼亚所有的阿富汗人议论纷纷。” [09:06.31]“最后爸爸找到我们。 [09:09.45]他站在门口……要我回家。 [09:14.18]我歇斯底里,哭喊,尖叫,说我恨他……” [09:23.23]“不管怎样,我回家了,并且……” [09:32.20]“对不起。” [09:35.48]我听见索拉雅在话筒那边哭了起来, [09:41.02]擦着鼻子,声音有些嘶哑。 [09:46.43]“我回到家里,发现妈妈中风了, [09:52.86]她右半边脸麻痹……我觉得很内疚。 [09:59.78]她本来不会这样的。” [10:03.96]“过后不久,爸爸就举家搬到加利福尼亚来了。” [10:11.59]跟着一阵沉默。 [10:16.32]“你和你爸爸现在怎么样?” [10:20.71]“我们一直有分歧,现在还有, [10:25.49]但我很感激他那天去找我。 [10:30.31]我真的相信他救了我。” [10:34.54]“那么,我所说的让你为难吗?” [10:43.57]“有一点。” [10:48.40]这次我对她说了真话。 [10:52.03]我不能欺骗她, [10:55.09]在听到她跟男人上床之后, [10:57.33]说我的尊严毫发无伤是假的, [11:01.36]毕竟我从来没把女人带上床。 [11:05.31]这让我非常为难, [11:07.99]但在让爸爸替我求婚之前, [11:11.03]我已经想了好几个星期。 [11:14.13]而每次到最后,总是回到同一个问题: [11:18.40]我凭什么去指责别人的过去? [11:24.93]“你很为难,要改变主意吗?” [11:29.74]“不,索拉雅。没那么严重。” [11:32.81]“你无论说什么,都不会改变任何事情。 [11:36.44]我想娶你。” [11:39.57]索拉雅又哭起来。 [11:43.75]我妒忌她。 [11:46.65]她的秘密公开了,说出来了,得到解决了。 [11:52.48]我张开嘴巴,差点告诉她, [11:55.07]我如何背叛了哈桑, [11:56.98]对他说谎,把他赶出家门, [11:59.12]还毁坏了爸爸和阿里四十年的情谊。 [12:03.95]但我没有。 [12:06.99]我怀疑,在很多方面, [12:10.27]索拉雅·塔赫里都比我好得多。 [12:13.39]勇气只是其中之一。 [12:17.52] [12:19.41]隔日的早晨, [12:21.76]我们到塔赫里家,完成“定聘”的仪式, [12:26.03]我不得不把福特停在马路对面。 [12:29.95]他们的车道挤满了轿车。 [12:33.18]我穿着海军蓝西装, [12:35.62]昨天我把前来提亲的爸爸接回家之后,去买了这身衣服。 [12:41.24]我对着观后镜摆了摆领带。 [12:45.12]“你看上去很帅。”爸爸说。 [12:49.75]“谢谢你,爸爸。 [12:51.89]你还好吗? [12:53.33]你觉得撑得住吗?” [12:55.42]“撑得住? [12:58.04]今天是我有生以来最高兴的一天,阿米尔。” [13:04.16]他说,露出疲累的微笑。 [13:09.15]我能听见门那边的交谈声、欢笑声, [13:14.07]还有轻柔的阿富汗音乐 [13:16.87]听起来像乌斯塔德·萨拉汉的情歌。 [13:22.20]我按门铃。 [13:24.09]一张脸从前窗的窗帘露出来,又缩回去。 [13:29.75]“他们来了。” [13:30.90]我听见有个女人说。 [13:33.33]交谈声戛然而止,有人关掉音乐。 [13:38.91]塔赫里太太打开门。 [13:41.89]“早上好。” [13:44.44]她说,眼里洋溢着喜悦。 [13:48.37]我见她做了头发, [13:50.51]穿着一件长及脚踝的黑色衣服。 [13:54.74]我跨进门廊,她眼睛湿润。 [13:59.52]“你还没进屋子我就已经哭了,亲爱的阿米尔。” [14:04.40]他说着,我在她手上吻了一下, [14:08.32]跟爸爸前一天夜里教我那样如出一辙。 [14:14.69]她领着我们, [14:16.40]走过被灯光照得通明的走廊,前往客厅。 [14:21.53]我看见镶木板的墙上挂着照片, [14:25.01]照片中的人都将成为我的亲人: [14:30.00]年轻的塔赫里太太头发蓬松, [14:33.27]跟将军在一起,背景是尼亚加拉大瀑布; [14:38.99]塔赫里太太穿着无缝外套, [14:42.04]将军穿着窄领外套, [14:44.48]系着细领带,头发又黑又密; [14:49.05]索拉雅正要登上过山车,挥手微笑, [14:53.39]阳光照得她银色的牙套闪闪发亮。 [14:57.96]还有张照片是将军全套戎装, [15:02.00]跟约旦国王侯赛因握手。 [15:05.19]另一张是查希尔国王的画像。 [15:08.55] [15:10.39]客厅约莫有二十来个客人, [15:14.52]坐在靠墙边的椅子上。 [15:17.86]爸爸走进去时,全部人起立。 [15:22.19]我们绕屋走着,爸爸慢慢领路, [15:27.00]我跟在右边,和各位宾客握手问好。 [15:31.63]将军仍穿着他的灰色西装,跟爸爸拥抱, [15:36.56]彼此轻拍对方的后背。 [15:39.29]他们用严肃的语气,相互说“你好”。 [15:44.42]将军抱住我,心照不宣地微笑着,仿佛在说: [15:51.04]“喏,这就对了,按照阿富汗人的方式,我的孩子。” [15:57.42]我们互相亲吻了三次脸颊。 [16:01.56]我们坐在拥挤的房间里, [16:04.80]爸爸和我一边,对面是塔赫里将军和他的太太。 [16:11.00]爸爸的呼吸变得有点艰难, [16:14.50]不断擦去额头上的汗水, [16:16.91]掏出他的手帕咳嗽。 [16:19.86]他看见我在望着他,挤出勉强的笑容。 [16:25.09]“我还好。” [16:29.96]遵从传统风习,索拉雅没出场。 [16:35.79]大家谈了几句,就随意闲聊起来, [16:39.57]随后将军假咳了几声。 [16:42.16]房间变得安静, [16:44.29]每个人都低头看着自己的手,以示尊重。 [16:49.67]将军朝爸爸点点头。 [16:53.40]爸爸清清喉咙,开口说话, [16:57.20]然而总要停下来喘气,才能把话说完。 [17:02.68]“将军大人,亲爱的雅米拉…… [17:10.75]今天,我和我的儿子怀着敬意……到你家来。 [17:22.19]你们是……有头有面的人…… [17:27.99]出身名门望族……血统尊荣。 [17:36.47]我今天带来的,没有别的,只有无上的崇敬… [17:44.93]献给你,你的家族,还有……对你先人的缅怀。” [17:57.43]他歇了一会儿,等呼吸平息,擦擦额头。 [18:04.99]“亲爱的阿米尔是我惟一的儿子……惟一的儿子, [18:15.39]他一直是我的好儿子。 [18:20.00]我希望他……不负你的慈爱。 [18:25.72]我请求你赐亲爱的阿米尔和我以荣幸…… [18:32.04]接纳我们成为你的亲人。” [18:37.91]将军礼貌地点点头。 [18:41.59]“像你这样的男人的儿子成为我们的家人,我们很荣幸。” [18:49.81]“你声誉卓著,在喀布尔, [18:53.49]我就是你谦卑的崇拜者,今天也是如此。 [18:59.26]你家和我家结成姻亲,这让我们觉得荣幸。” [19:06.43]“至于你,亲爱的阿米尔, [19:11.12]我欢迎你到我的家里来, [19:14.02]你是我们的女婿,是我掌上明珠的丈夫。 [19:19.50]今后我们休戚与共。 [19:23.68]我希望你能够将亲爱的雅米拉和我当成你的父母, [19:31.09]我会为你和亲爱的索拉雅祷告, [19:35.22]愿你们幸福。 [19:37.41]我们祝福你们俩。” [19:42.34]每个人鼓起掌来,在掌声中,人们把头转向走廊。 [19:48.96]那一刻我等待已久。 [19:55.29]索拉雅在那端出现。 [19:57.73]她穿着酒红色的传统阿富汗服装, [20:02.16]长长的袖子,配着黄金镶饰,真是惊艳夺目。 [20:10.47]爸爸紧紧抓着我的手。 [20:13.81]塔赫里太太又哭了起来。 [20:16.94]索拉雅慢慢地向我们走来, [20:21.00]身后跟着一群年轻的女性亲戚。 [20:25.53]她亲了亲爸爸的手。 [20:28.47]终于坐在我身边,眼光低垂。 [20:33.94]这时候掌声响起来了。 [20:38.54] [20:51.00]为了筹备一场像样的婚礼, [20:53.82]父亲花掉了毕生的积蓄。 [20:56.69]婚后,索拉雅的精心照料并没有挽回父亲的生命。 [21:02.00]英雄一世的父亲安详的离开了这个世界。 [21:06.67] [21:07.62]欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》。 [21:13.35]