『philosophy』 作詞/KOTOKO、高瀬一矢 作曲/高瀬一矢 歌 /モモ 小さな鞄へと詰め込んだ想い出/在小小的行李箱中塞得满满的回忆 僕達の青いseason/只属于我们的青涩季节 振り向くあの窓にあふれてた笑い声/转身回望 曾在那扇窗边洋溢的欢声笑语 今も耳をかすめる/至今仍萦绕在耳边挥之不去 どこにも無いと 目隠ししてた/以为早已荡然无存 而蒙蔽了自己的双眼 何も求めず 愛することも/对一切都不再渴求 就连『爱』也不屑一顾 君に会えたから 気がついた/遇见了你之后 我才发觉到 自分の中に 流れていること/深藏于自己体内的丝缕脉动 誇りに思える 何かがきっと/引以为豪地坚信 必定有某种情感 心の中に 芽生えたこと/已在内心之中 悄然萌芽 変わらぬ朝食のコーヒーも/一如既往的早餐和咖啡 テーブル 飾られた赤い花も/饭桌 还有用以装饰的红花 頬杖つきながら交わされた/甚至连托腮闲谈的日常对话 会話たちさえも 消えてゆくけど/一切的一切 都逐渐消散而去 信じることも 上手く出来ずに/本应深信不疑的事情 也变得犹豫不决 迷ってた僕のため 泣いてくれた/你却为了这般迷茫的我而哭泣出声 君に触れたから/接触到你之后 優しさや 許しあうこと/我才明白了  今は わかるんだ/何谓温柔与宽容 歩きだす僕の背中を押した/给了我重新迈步向前的动力 君の言葉を 忘れないよ/你的那些话语 始终难以忘怀 あの日の涙が 教えてくれた/那天落下的泪水 让我懂得了 悲しみさえも 未来(みち)を照らすこと/悲伤 也能够化作照亮未来的灯塔 いつかまた会える/总有一天我们还能重逢 その日が来たら きっと伝える/到了那个时候 一定要传达给你 “ありがとう”と……/这句还未说出口的“谢谢”……