[00:00.00]狼になりたい/想变成狼 [00:01.50] [00:03.50]——歌历 [00:06.01] [00:11.36] [00:12.49]译:竑廣 [00:14.55] [00:16.18] [00:19.85]夜明け間際の吉野家では  黎明時分的吉野家 [00:25.77]はげかけたシティ·ガールと   妝花了的都市女孩 [00:31.66]ベイビィ?フェイスの狼たち  和有著娃娃臉的野狼仙 [00:37.90]肘をついて眠る  枕著手肘在沉睡 [00:43.75]なんとかしようと思ってたのに  以為今夜會有些特別的名堂 [00:49.73]こんな日に限って朝が早い  哪知天亮地那麼趕 [00:55.48]兄ィ、俺の分はやく作れよ  「老兄,我這份餐點快做啦! [01:01.81]そいつよりこっちのが先だぜ 我比他早來的耶!」 [01:07.90]買ったばかりのアロハは  才剛買的海灘襯衫 [01:14.04]どしゃ降り雨で よれよれ  因為剛剛大雨的關係快變形 [01:20.00]まぁ いいさ この女の化粧も同じようなもんだ 哎 算了 這女人臉上的妝也一樣慘 [01:32.99]狼になりたい  想要變成狼 [01:39.01]狼になりたい  想變成狼 [01:45.42]ただ一度  就那麼一次 [01:54.01] [02:01.27]向かいの席のおやじ見苦しいね  坐在那邊的老頭叫人看來真不舒服 [02:07.10]ひとりぼっちで見苦しいね  孤孤單單地見了真不舒服 [02:13.06]ビールをくださいビールをください  「啤酒來一罐!啤酒來一罐!」 [02:19.40]胸がやける 我火大地喊 [02:25.06]あんたも朝から忙しいんだろう  你也是從一大早就忙個不停吧 [02:31.09]頑張って稼ぎなよ  趕快加油多賺些錢 [02:37.14]昼間?俺たち会ったら  中午如果我們碰頭的話 [02:43.20]お互いに「いらっしゃいませ」なんてな  別忘了打聲招呼 [02:49.43]人形みたいでもいいよな 「像個機器在活的傢伙也不錯, [02:54.90]笑える奴はいいよな 笑得出來的傢伙也不錯; [03:00.92]みんな、いいことしてやがんのにな  最好是大夥兒都混得這麼好, [03:06.93]いいことしてやがんのにな 最好是都混得這麼好。」 [03:09.84]ビールはまだか 「啤酒還沒好嗎?」 [03:13.68]狼になりたい  想要變成狼 [03:20.01]狼になりたい  想變成狼 [03:25.92]ただ一度  就那麼一次 [03:33.82] [03:56.51]俺のナナハンで行けるのは  俺的770機車啊 [04:02.55]町でも海でもどこでも  街頭巷尾或海邊哪裡都能去 [04:08.47]ねえ あんた 乗せてやろうか 「喂!你想不想坐?」 [04:14.37]どこまでもどこまでもどこまでもどこまでも 不管是到哪裡不管到哪裡不管到哪裡 [04:19.87]狼になりたい  想要變成狼 [04:25.71]狼になりたい   想變成狼 [04:31.69]ただ一度  就那麼一次 [04:37.81]狼になりたい  想要變成狼 [04:44.10]狼になりたい   想變成狼 [04:50.02]ただ一度   就那麼一次 [04:57.34]