[00:17.38]いっその事 どこか远くへ [00:25.24]一人で 行ってしまおうかな [00:33.22]学校も 友达も バイトも [00:41.24]何もかも 全て 投げ出して [01:05.53]京王线 始発駅 人の群れ [01:13.10]财布を落とした 女の子が泣いてる [01:20.00]すぐに电车が滑り込んできて [01:24.06]席にあぶれた人は舌打ち [01:28.02]急に全てがどうでも良くなる [01:32.09]仆は冷たい人间(ひと)の仲间入り [01:36.20]谁か 名前を呼んで 仆の [01:43.94]突然悲しくなるのは何故 [01:51.79]世界を飞び出して 宇宙の彼方 [01:59.87]ぐるぐる回る想像で游ぶのさ [02:06.62]涙が出る前に [02:17.61]ボクの好きな小说家 キミも読みなよ [02:25.12]随分前に 自杀した人だけど [02:32.04]「耻の多い生涯だった」って [02:35.93]「嘘ばかりついて过ごしてた」って [02:40.09]暗い奴だなと笑ったけれど [02:44.01]どうしても头から离れない [02:48.09]谁か 声を闻かせて すぐに [02:55.67]一人きりで电车に揺られて [03:03.84]线路を飞び出して 月の [03:11.95]天まで升れ そしてキミがいた 裏侧 [03:18.61]あの日へ逆戻り [04:09.15]「拝启 ボクハ アナタノヨウニ [04:17.13]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」 [04:24.09]耻の多い生涯だったって [04:28.15]嘘ばかりついて过ごしてたって [04:31.96]でも アナタのようにはなれないよ [04:35.98]ボクは文学好きな ただの人 [04:41.99]谁か 名前を呼んで 仆の [04:49.87]突然悲しくなるのは [04:57.69]世界を飞び出して 空の上まで [05:05.72]お愿い 何もかもを振り切って [05:12.66]走り抜けて 行け