[00:00.00] [00:02.07]賢者の傘が開かれ [00:03.72]7番目の少女を中心に12人の少女が回り始める [00:07.33]姉の亡骸 平和を願い 世界を救う鍵 白色矮星 [00:12.86]それを糧に 魔法が発動し 少女達の演奏が始まる [00:17.21]指揮者はエクセル [00:18.57]ウェブセイバ一より世界に届けらメロディ [00:21.39]枯れ果てた大地が旋律により その力を取り戻し [00:25.57]世界に緑が取戻されようとしている! [00:30.06]陽が沈み、世界が闇に包まれたとき、 [00:33.27]見よ! 東の方角に一つの光が [00:36.05]さあ、あの地平線まで続く命の砂漠に [00:39.17]再生の賛歌を歌おう! [00:41.18]In this world, any life has a deep song respectively. [00:46.33]There are 100 kinds of songs of 100 lives. [00:52.29]Person who has name [00:55.27]and person who doesn't have name. [00:58.03]Even the stone. [01:00.08]Let's make both voices loud. [01:03.83]In this world, any life has a deep song respectively. [01:09.05]There are 100 kinds of songs of 100 lives. [01:14.86]Even a voice of the [01:17.71]enchantment and a clumsy voice. [01:20.66]Let's sing the paean of the world reproduction!! [01:26.95]For the turbulence destiny. [01:30.22]Melody of shining symphony. [01:33.03]It is led by conductor's girl, [01:35.89]and the world sings a song. [01:38.82]The war is ended. This melody. [01:41.63]Sadness's ended. This sympathy. [01:44.36]The world regains "Green", and recals "Pleasure". [01:47.17]And, beautiful tomorrow is received again. [01:53.24]For the turbulence destiny. [01:56.04]Melody of shining symphony. [01:58.95]It is led by conductor's girl, [02:01.77]and the world sings a song. [02:04.91]The war is ended. This melody. [02:07.35]Sadness's ended. This sympathy. [02:10.20]Still, travel doesn't end. [02:13.08]To chase the unfinished dream. [02:15.24]for together... [02:22.56]届けられる少女達のメロディ [02:25.26]悪魔の樹がその魔の力を生い [02:28.26]世界は生命が謳歌する元の姿を取り戻した [02:31.83]しかし、死した者たちが戻ることはない [02:35.88]一つの物語の裏には多くの哀しみの姿がある。 [02:40.96]死んでいった者たち 語り継がれ者 語り継ぐ者 [02:47.29]われわれは歌い続ける 歌は永遠に [02:51.42]悪魔の復活、第ニの世界、創造者、 [02:57.02]すべての謎の答えはやがて結末が教えてくれだろう。 [03:01.37]始まりは一つであり、 [03:02.70]終わりもまた一つであるのだから。 [03:06.21]戦いはこれで終わりではない [03:09.62]命の数だけ運命がし存在物語がある。 [03:14.39]そして、その"時"を迎えるまで、物語を戦う!