[00:01.17]glow [00:11.17] [00:20.61]唄:初音ミクAppend(Dark) [00:23.46]翻譯:cyataku [00:29.00] [00:33.99] [00:35.01]降り注いだ冷たい雨/綿綿降下的冰冷雨滴 [00:40.25]青い傷を溶かしてった。/將青澀的傷痕溶解開來。 [00:45.96]いつか見てた夕暮れ空の/在我不自覺注視著的 [00:51.84]すみっこで/黃昏天空一角 [00:54.31]笑う誰かがいた。/有著微笑的某個人。 [00:57.35]気付かないうちにオトナになって/不知不覺中成長成為大人 [01:02.80]綺麗な噓 口に出來るほど/連漂亮的謊言 都可以輕易說出口來 [01:08.53]いろんな痛みを覚えてきたけど/雖然已經了解了形形色色的疼痛 [01:14.05]それでもまだ痛いんだ。/可我心中仍會隱隱作痛。 [01:21.46] [01:22.16]夕暮れの涙が出そうな赤/夕陽那似要催人淚下的昏紅 [01:32.89]私の中の君を溶かしてしまえ。/就要將我之中的你淹沒而去。 [01:48.21] [02:14.36] [02:16.36]私の體中/我的體內 [02:19.04]君の傷跡で溢れているから/是滿滿的快要溢出的你的傷痕 [02:24.97]もう進めないよ。/已經無法前行。 [02:27.39]ねぇ 消えて 消してよ/吶 消失吧 抹去它吧 [02:30.16]そう願っていたのに/雖然一直是那樣祈願著 [02:33.21]どうして/可我為何 [02:34.44]こんなにきつく/還是這般不肯鬆手地 [02:37.32]抱きしめてるの?/緊抱著它呢? [02:43.20] [03:03.14]君の聲が遠くなる/你的聲音變得遙遠 [03:08.86]飲み込まれそうな赤。/幾乎要被昏紅所吞沒。 [03:14.43]きっと このまま/黃昏定會 就這樣 [03:17.58]君を溶かして夜になるだけ。/淹沒掉你自顧自地化作黑夜。 [03:26.00] [03:26.70]淡く染まる指先に/染上淺淺光芒的指尖 [03:31.26]零れ落ちそうな赤。/就要灑落的昏紅。 [03:37.07]私の中の君を奪ってしまう。/將我心中的你全部掠奪而去。 [03:49.47]ちぎれてく雲間から/自層層斷裂的雲朵間 [03:54.87]溢れ出す涙。/溢出的淚水。 [04:00.53]少しずつ滲む君に/緊緊地抓住了視野之中 [04:05.65]ぎゅっとしがみついた。/逐漸變得朦朧的你。 [04:16.28] [04:31.89]-END- [04:40.55]