[00:00.09]ゆめゆめ/夢想 [00:04.45] [00:08.23]唄:初音ミク [00:09.40]翻譯:MIU [00:10.57] [00:11.56] [00:12.11]僕の事はさて置き/先不提我的事 [00:15.06]君のことが聞きたいんだ/我想要聽聽關於你的事 [00:18.04]色々あるんだホント/真是有很多呢 [00:20.97]それじゃあ今日はよろしくどうぞ/那麼今天也請多關照 [00:24.12]いつも輝いてる/一直閃耀著的 [00:27.04]君の色はなんだったっけ?/你是什麼顏色呢? [00:29.94]たくさんあったはずなのに/明明應該有很多種呢 [00:32.92]今ではもう覚えてないんだ/但現在都記不清了 [00:37.89] [00:38.93]キノウがずっと重なって/一個個昨天層層疊起 [00:41.96]ミライにやっと届く時/終於到達了未來的那一刻 [00:44.83]さよなら@心の中/再見@心中 [00:47.93]また違うトビラに出会うよ/又會再遇上其他的門扉 [00:51.95] [00:53.98]ハローまた出会うんだ/你好 又見面了 [00:56.93]サヨナラまた別れて/再見 又分別了 [00:59.99]ハローまた違う場所/你好 又在不同地方 [01:02.91]サヨナラ待たずに/不等到分別 [01:05.66]ちょっと待って!/等一下! [01:07.01]君はなんで叶えたら消えちゃうの?/為什麼一實現你就會消失呢? [01:11.65]「離れたってまた照らすよ。/「雖然現在離開了不過還要再過來呢。 [01:14.74]キミのこと好きだから」/因為我喜歡你」 [01:18.83] [01:19.43]僕の事はさて置き/先不提我的事 [01:22.40]君のことが聞きたいんだ/我想要聽聽關於你的事 [01:25.42]色々あるんだホント/真是有很多呢 [01:28.44]それじゃあ今日もよろしくどうぞ/那麼今天也請多關照 [01:31.47]あれれ、君の名前が浮かばないんだ/哎呀呀,想不起你的名字呢 [01:35.96]そもそもずっと知らないまま過ごしてた/其實本來也都不曾知道過呢 [01:40.43]呼ばなくてもいつも側に居たから/因為不用呼喚你也一直在身邊 [01:45.52] [01:46.46]じゃあ名前考えようか/那來想想名字吧 [01:49.37]「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?/就叫「夢」如何?很可愛吧? [01:52.37]これならね寝てる時も/現在起呀 連睡覺的時候 [01:55.16]君に会えるよ…いや、忘れて(笑)/也能見到你了 …不不,忘掉它吧(笑) [02:00.40] [02:01.35]ハローまた出会えたね/你好 又見面了呢 [02:04.43]サヨナラ僕の「ゆめ」/再見 我的「夢」 [02:07.42]ハロー/你好 [02:07.96]違う人にとっても夢で在り続けてね/對於不同人來說夢都在延續著吧 [02:13.56]会って君に会って/相見 與你相見 [02:16.14]笑ったり泣いたりで強くなって/哭著笑著變得堅強 [02:20.63]弱かったけど何個も叶えたよ/雖然很細碎 但卻實現了好多個呢 [02:25.39] [02:25.71]"ひとつ叶えて パッて忘れて/"實現一個後 又一下忘掉 [02:28.55]寂しくなるよ 悲しくもなるよ"/會變得寂寞呢 也會變得悲傷喔" [02:31.53]"それでもいいよ/"那也沒關係 [02:33.06]どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"/因為一定會在哪兒有個想實現我的人在" [02:39.41] [02:40.71]ハローまた出会うんだ/你好 又見面了 [02:43.36]サヨナラまた別れて/再見 又分別了 [02:46.54]ハローまた違う場所/你好 又在不同地方 [02:49.42]サヨナラ待たずに/不等到分別 [02:52.04] [02:52.39]ハローまた出会えたね/你好 又能見面了呢 [02:55.45]サヨナラ言う前にさ/再見 在說出它之前 [02:58.42]アリガトウ伝えるよ/謝謝 要傳達給你呢 [03:01.40]それが今の「ゆめ」だよ/那就是現在的「夢」喔 [03:04.20] [03:04.51]分かったもう分かった/明白了 我都明白了 [03:07.09]一人なんかじゃなくて/我並不是一個人 [03:09.97]僕がなんで歩けてるか/為什麼我能夠走下去呢 [03:13.16]笑ってる君がいるから/那是因為有帶著笑容的你在呢 [03:19.93] [03:32.49]終わり