Tai nii mu taan ka Hako Utux knsuyan bale ga dqiyaq baro 你們看美麗的彩虹 在山的那頭 Laqi.qedin mu wa! mhe du su msino di? 妻兒啊! 你們 把酒釀好了嗎? qeheu mimah sino bqanun utux rudan 喝吧!獻給祖靈的酒 Tai.nii mu taan ka hako utux tqwi-laq ga lmawa yaku ka rudan 你們看! 美麗的彩虹 是祖靈在招喚我了 laqi mu qedin um wa! ganamu moda elu ssaan 妻兒啊!你們 在通往祖靈的 路上了嗎? tnlangan utux rudan meeyah nami duri da 我們也該上路了 prunui kana lulaqi tita Seediq sbrahi teeran namu duoi snkuuro Seediq kndesan namu 必須延續生命的族人啊!挺起胸膛 要驕傲得像個真正的 賽德克 Muqita bobo Hako Utux ka utux rdrudan ta 我們死去的靈魂 會在彩虹橋上看著你們 prunui kana lulaqi tita Seediq slutudi ani dehuk knuwan duoi snkuuro Seediq kndesan namu 告訴每個孩子 生生不息 要活得像個真正的 賽德克 Tdadun namu na utux rudan ta lulumiqutruma 我們死去的靈魂 會在山裏頭陪著你們 bima!! Mahi!! 你們看 喝吧!! mqudai kana mqudai bale sore wa sore 多美麗的天空啊! Mahi!! 喝吧!! mqudai kana mqudai bale sore wa sore 多美麗的天空啊! Mmaha ta da!! 我們該上路了!! laqi mu Seediq taan ka Idas da!! 孩子們! 看見彩虹了吧!!