Elle est à toi cette chanson 这是给你的一首歌 Toi l'Auvergnat qui sans façon 没有机心的奥弗涅人 M'as donné quatre bouts de bois 你给了我几块木柴 Quand dans ma vie il faisait froid 在我生命中寒冷的时刻 Toi qui m'as donné du feu quand 你帮我点起了火 Les croquantes et les croquants 当张三李四王二麻子 Tous les gens bien intentionnés 所有心存介意的人 M'avaient fermé la porte au nez 砰地一声关上门 Ce n'était rien qu'un feu de bois 虽然仅仅是一星柴火 Mais il m'avait chauffé le corps 但它温暖了我的身躯 Et dans mon âme il brûle encore 我的灵魂中还跳动着 A la manièr' d'un feu de joie 一支快乐的火种 Toi l'Auvergnat quand tu mourras 奥佛涅人如果你死去 Quand le croqu'mort t'emportera 送葬的队伍 Qu'il te conduise à travers ciel 穿过天空 Au père éternel 把你抬给上帝 Elle est à toi cette chanson 这是给你的一首歌 Toi l'hôtesse qui sans façon 没有机心的女主人 M'as donné quatre bouts de pain 你给了我几块面包 Quand dans ma vie il faisait faim 在我生命中饥饿的时刻 Toi qui m'ouvris ta huche quand 你向我打开了面包箱 Les croquantes et les croquants 当张三李四王二麻子 Tous les gens bien intentionnés 所有心存介意的人 S'amusaient à me voir jeûner 幸灾乐祸地看着我挨饿 Ce n'était rien qu'un peu de pain 虽然只不过是几块面包 Mais il m'avait chauffé le corps 但它温暖了我的身躯 Et dans mon âme il brûle encore 我的灵魂里还回味着 A la manièr' d'un grand festin 一场节日的盛宴 Toi l'hôtesse quand tu mourras 女主人如果你死去 Quand le croqu'mort t'emportera 送葬的队伍 Qu'il te conduise à travers ciel 穿过天空 Au père éternel 把你抬给上帝 Elle est à toi cette chanson 这是给你的一首歌 Toi l'étranger qui sans façon 没有机心的陌生人 D'un air malheureux m'as souri 你向我投来不幸而勉强的微笑 Lorsque les gendarmes m'ont pris 当我被治安警察抓住 Toi qui n'as pas applaudi quand 你没有热烈鼓掌 Les croquantes et les croquants 当张三李四王二麻子 Tous les gens bien intentionnés 所有所有心存介意的人 Riaient de me voir emmener 高兴地看我被抓走 Ce n'était rien qu'un peu de miel 虽然这只不过是一点儿甜甜的蜜 Mais il m'avait chauffé le corps 但它温暖了我的身躯 Et dans mon âme il brûle encore 我的灵魂里还照耀着 A la manièr' d'un grand soleil 一颗明亮的太阳 Toi l'étranger quand tu mourras 陌生人如果你死去 Quand le croqu'mort t'emportera 送葬的队伍 Qu'il te conduise à travers ciel 穿过天空 Au père éternel 把你抬给上帝