[00:02.330]- Monsieur Blaine, I wonder if I could talk to you. [00:04.620]- Go ahead. [00:05.780]- Well, isn't there some other place? [00:07.470] It's rather confidential,what I have to say. [00:11.640]- In my office. [00:12.670]- Right. [00:15.410]- You must know it's very important I get out of Casablanca. [00:18.120] It's my privilege to be one of the leaders of a great movement. [00:21.210] You know what I' ve been doing. [00:23.100] You know what it means to the work, [00:25.120] To the lives of thousands and thousands of people... [00:27.650] ...That we free to reach America and continue my work. [00:29.750]- I'm not interested in politics. [00:31.310] The problems of the world are not in my department. [00:34.080] I'm a saloon keeper. [00:35.720]- My friends in the underground tell me that you have quite a record. [00:38.970] You ran guns to Ethiopia. [00:40.870] You fought against the fascists in Spain. [00:42.920]- What of it? [00:44.130]- Isn't it strange you're always happened to be fighting on the side of the underdog? [00:47.130]- Yes, I found that a very expensive hobby,too. [00:49.410] But then I never was much of a businessman. [00:52.370]- Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs? [00:55.300]- I appreciate it, but I don't accept it. [00:57.170]- I'll raise it to 200,000. [00:58.640]- My friend, you could make it a million francs or three. [01:01.290] My answer would still be the same. [01:03.330]- There must be some reason why you won't let me have them. [01:05.670]- There is.I suggest that you ask your wife. [01:09.520]- I beg your pardon? [01:10.540]- I said, ask your wife. [01:12.810]- My wife?! [01:13.670]- Yes. [01:14.560]- Es braust ein Ruf wie Donnerhall [01:17.430] Wie Schwertgeklirr und Wogenprall [01:21.460] Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein [01:25.260] Wer will des Stromes Hüter sein? [01:29.090] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein [01:33.130] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein [01:37.610] Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein! [01:45.630] Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein! [01:53.120] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein [01:55.340]- Play "La Marseillaise." Play it! [01:57.470] Lieb' Vaterland, magst ruhig sein [02:01.160]- Allons enfants de la Patrie,(Fest steht und treu die Wacht) [02:05.310]- Le jour de gloire est arrivé!(die Wacht am Rhein) [02:09.210]- Contre nous de la tyrannie,(Fest steht und treu die Wacht) [02:13.740]- L'étendard sanglant est levé(die Wacht am Rhein) [02:17.250]- L'étendard sanglant est levé! [02:21.340]- Entendez-vous dans les campagnes [02:25.020]- Mugir ces féroces soldats? [02:29.210]- Ils viennent jusque dans vos bras [02:33.350]- Egorger vos fils,vos compagnes! [02:37.590]- Aux armes, citoyens! [02:41.830]- Formez vos bataillons! [02:45.220]- Marchons, marchons! [02:49.810]- Qu'un sang impur [02:53.350]-Abreuve nos sillons! [02:57.840]- Viva la France! [02:58.880] Viva la Démocratique! [03:03.720]- Viva la France! [03:05.020] Viva la France! [03:13.600]- You see what I mean? [03:14.600]- If Laszlo 's presence in a cafe can inspire this unfortunate demonstration [03:17.950] What more will his presence in Casablanca bring on? [03:20.190] I advise that this place be shut up at once. [03:22.480]- But everybody's having such a good time. [03:24.510]- Yes,much too good a time. [03:25.570] The place is to be closed. [03:27.060]- But I have no excuse to close it. [03:28.620]- Find one. [03:32.000]- Santé,monsieur. [03:32.710]- Santé. [03:34.760]- Everybody is to leave immediately. [03:37.210] This cafe is closed until further notice. [03:39.420] Clear the room at once. [03:44.240] How can you close me up? On what ground? [03:45.980] I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here. [03:49.790]- Your winnings, sir. [03:50.830]- Oh,thank you very much. [03:51.950] Everybody out at once. [03:57.120]- Mademoiselle, after this disturbance, [03:59.050] It is not safe for Laszlo to stay in Casablanca. [04:01.260]- This morning you implied it was not safe for him to leave Casablanca. [04:04.450]- That is also true, except for one destination: [04:06.350] To return to Occupied France. [04:07.890]- Occupied France? [04:08.940]- Under safe conduct from me. [04:11.030] Of what value is that? [04:11.840] You may recall what German guarantees have been worth in the past. [04:15.050]- There are only two other alternatives for him. [04:17.550]- What are they? [04:18.600]- It is possible the French authorities would find a reason [04:21.120] To put him in the concentration camp here. [04:23.110]- The other alternative? [04:24.120]- My dear mademoiselle,perhaps you have already observed [04:26.820] That in Casablanca, human life is cheap. [04:29.100]- Good night,mademoiselle.