歌曲 | La Baie |
歌手 | Étienne Daho |
专辑 | Corps et Armes |
[ti:La Baie] | |
[ar:étienne Daho ] | |
[al:Corps et Armes] | |
[00:27.29] | Quitter l'aéroport, écourter ces adieux, |
[00:36.74] | L'émotion est trop vive et mon c?ur bat pour deux, |
[00:44.92] | Bient?t de ton hublot, l'?le ne sera qu'un point sur l'eau, |
[00:53.48] | En partant, tu emportes le meilleur de moi-même, |
[01:05.15] | Je roule vers la baie, son matin lumineux, |
[01:14.40] | Ses atomes d'azur, vibrants et vénéneux, |
[01:22.57] | Rien n'a changé pourtant, le jardin lourd est différent, |
[01:31.13] | En restant seul, je deviens étranger à moi-même, |
[01:41.05] | J'ai perdu, je m'incline, t'en fais pas, |
[01:48.72] | Quelqu'un d'autre guidera tes pas, |
[01:52.11] | Si mes signaux traversent les airs, l'océan, |
[01:59.54] | Personne n'entend, |
[02:08.57] | Dans la chambre déserte, les souvenirs affluent, |
[02:18.02] | Et je baisse la tête comme un guerrier vaincu, |
[02:26.12] | La plaie encore ouverte, mépris de soi réactivé, |
[02:34.55] | En restant seul, je deviens un danger pour moi-même, |
[02:44.67] | J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris, |
[02:52.34] | Et je dispara?trai de ta vie, |
[02:55.74] | Si mes signaux traversent les airs, l'océan, |
[03:03.09] | Personne n'entend, |
[03:08.20] | J'ai perdu, je m'incline, je comprends, |
[03:15.71] | Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend, |
[03:19.06] | Si mes signaux traversent les airs, l'océan, |
[03:26.17] | Plus personne n'entend. |
[03:45.93] | J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris, |
[03:53.21] | Et je dispara?trai de ta vie, |
[03:56.83] | Si mes signaux traversent les airs, l'océan, |
[04:04.57] | Personne n'entend, |
[04:09.53] | J'ai perdu, je m'incline, je comprends, |
[04:16.80] | Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend, |
[04:20.41] | Si mes signaux traversent les airs, l'océan, |
[04:27.41] | Plus personne n'entend. |
ti: La Baie | |
ar:é tienne Daho | |
al: Corps et Armes | |
[00:27.29] | Quitter l' aé roport, é courter ces adieux, |
[00:36.74] | L'é motion est trop vive et mon c? ur bat pour deux, |
[00:44.92] | Bient? t de ton hublot, l'? le ne sera qu' un point sur l' eau, |
[00:53.48] | En partant, tu emportes le meilleur de moim me, |
[01:05.15] | Je roule vers la baie, son matin lumineux, |
[01:14.40] | Ses atomes d' azur, vibrants et vé né neux, |
[01:22.57] | Rien n' a changé pourtant, le jardin lourd est diffé rent, |
[01:31.13] | En restant seul, je deviens é tranger à moim me, |
[01:41.05] | J' ai perdu, je m' incline, t' en fais pas, |
[01:48.72] | Quelqu' un d' autre guidera tes pas, |
[01:52.11] | Si mes signaux traversent les airs, l' océ an, |
[01:59.54] | Personne n' entend, |
[02:08.57] | Dans la chambre dé serte, les souvenirs affluent, |
[02:18.02] | Et je baisse la t te comme un guerrier vaincu, |
[02:26.12] | La plaie encore ouverte, mé pris de soi ré activé, |
[02:34.55] | En restant seul, je deviens un danger pour moim me, |
[02:44.67] | J' ai perdu, je m' incline, j' ai compris, |
[02:52.34] | Et je dispara? trai de ta vie, |
[02:55.74] | Si mes signaux traversent les airs, l' océ an, |
[03:03.09] | Personne n' entend, |
[03:08.20] | J' ai perdu, je m' incline, je comprends, |
[03:15.71] | Puisque là bas, on t' aime, on t' attend, |
[03:19.06] | Si mes signaux traversent les airs, l' océ an, |
[03:26.17] | Plus personne n' entend. |
[03:45.93] | J' ai perdu, je m' incline, j' ai compris, |
[03:53.21] | Et je dispara? trai de ta vie, |
[03:56.83] | Si mes signaux traversent les airs, l' océ an, |
[04:04.57] | Personne n' entend, |
[04:09.53] | J' ai perdu, je m' incline, je comprends, |
[04:16.80] | Puisque là bas, on t' aime, on t' attend, |
[04:20.41] | Si mes signaux traversent les airs, l' océ an, |
[04:27.41] | Plus personne n' entend. |
ti: La Baie | |
ar:é tienne Daho | |
al: Corps et Armes | |
[00:27.29] | lí kāi jī chǎng, shuō le zài jiàn |
[00:36.74] | tài duō qíng xù jiāo cuò zài xīn kǒu, xīn zàng bù ān dì tiào dòng |
[00:44.92] | hěn kuài, nǐ biàn kě yǐ tòu guò chuāng hù kàn dào, zhè zuò xiǎo dǎo biàn chéng le hǎi shàng de yí gè xiǎo diǎn |
[00:53.48] | nǐ zǒu le, yě dài zǒu le zuì hǎo de wǒ |
[01:05.15] | nà shi yí gè míng liàng de qīng chén, wǒ kāi chē lái dào le nǐ de hǎi wān |
[01:14.40] | wèi lán de hǎi shuǐ bō guāng lín lín, shǎn yào què shāng rén |
[01:22.57] | shén me dōu méi yǒu biàn, chú le huā yuán zì cǐ liǎo wú shēng qì |
[01:31.13] | dú zì yī rén de shí hòu, wǒ duì zì jǐ dōu gǎn dào mò shēng |
[01:41.05] | wǒ mí shī le, wǒ shū le, dàn nǐ bú yào dān xīn |
[01:48.72] | huì yǒu qí tā rén yǐn nǐ xiàng wèi lái zǒu qù |
[01:52.11] | ruò wǒ de xīn yì néng gòu chuān yuè wú biān wú jì de tiān kōng hé hǎi yáng |
[01:59.54] | yě bú huì yǒu rén tīng jiàn |
[02:08.57] | yí ge rén dāi zài huāng dàng de fáng jiān lǐ, huí yì fēng yōng ér zhì |
[02:18.02] | wǒ jiù xiàng yí gè dǎ le bài zhàng de zhàn shì, chuí tóu bù yǔ |
[02:26.12] | xīn shàng de shāng kǒu yī rán dà dǎ kāi zhe, qiáo bù qǐ zì jǐ, yòu yī biàn yī biàn jiāng zì jǐ huàn xǐng |
[02:34.55] | dú zì yī rén de shí hòu, wǒ biàn chéng le wǒ nèi xīn lǐ de àn jiāo |
[02:44.67] | wǒ mí shī le, wǒ shū le, wǒ yě dǒng le |
[02:52.34] | wǒ zhōng jiāng cóng nǐ de shēng mìng zhòng xiāo shī |
[02:55.74] | jiù suàn wǒ de xīn yì néng gòu chuān yuè wú biān wú jì de tiān kōng hé hǎi yáng |
[03:03.09] | yě bú huì yǒu rén zhī dào |
[03:08.20] | wǒ zhēn de shī qù le, wǒ shū diào le nǐ, wǒ zhōng yú míng bái |
[03:15.71] | yīn wèi zài nà li, yǒu rén ài tā, yǒu rén yī zhí zài děng tā |
[03:19.06] | jí shǐ wǒ de xīn yì néng gòu chuān yuè wú biān wú jì de tiān kōng hé hǎi yáng |
[03:26.17] | yě bú huì yǒu rén tīng dǒng |
[03:45.93] | wǒ chè dǐ shī qù le, wǒ shū le, wǒ yě dǒng le |
[03:53.21] | wǒ zhōng jiāng cóng nǐ de shēng mìng zhòng xiāo shī |
[03:56.83] | ruò wǒ de xīn yì néng gòu chuān yuè wú biān wú jì de tiān kōng hé hǎi yáng |
[04:04.57] | yě bú huì yǒu rén tīng dào |
[04:09.53] | wǒ zhēn de shī qù le, wǒ shū diào le nǐ, wǒ zhōng yú míng bái |
[04:16.80] | yīn wèi zài nà li, yǒu rén ài tā, yǒu rén yī zhí zài děng tā |
[04:20.41] | jí shǐ wǒ de xīn yì néng gòu chuān yuè wú biān wú jì de tiān kōng hé hǎi yáng |
[04:27.41] | yě bú huì yǒu rén míng bái |