歌曲 | Tous Les Garçons et Les Filles |
歌手 | Françoise Hardy |
专辑 | En Resume |
下载 | Image LRC TXT |
作词 : Hardy, Samyn | |
Tous Les Garçons et Les Filles所有男孩们和女孩们 | |
tous les garçons et les filles de mon age 像我这个年龄的男孩女孩 | |
se promenent dans la rue deux par deux 都成双成对地走在街上 | |
tous les garçons et les filles de mon age 像我这个年龄的男孩女孩 | |
savent bien ce que c'est d'être heureux 都知道如何过的幸福 | |
et les yeux dans les yeux 眼睛看着眼睛 | |
et la main dans la main 手拉着手 | |
ils s'en vont amoureux 相爱着 | |
sans peur du lendemain 一点也不怕明天 | |
oui mais moi, je vais seule 是啊,可我呢,我一个人 | |
par les rues, l'ame en peine 走在街上,灵魂痛苦不堪 | |
oui mais moi, je vais seule 是啊,而我呢,我孤身一人 | |
car personne ne m'aime 因为没有人爱我 | |
mes jours comme mes nuits 我的白天就像黑夜 | |
sont en tous points pareils 都一个样 | |
sans joie et pleins d'ennuie 没有快乐,充满忧伤 | |
personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille 没有人轻声对我耳语“我爱你” | |
tous les garcons et les filles de mon age 所有像我这个年龄的孩子 | |
font ensemble des projets d'avenir 都在为未来计划着 | |
tous les garcons et les filles de mon age 所有在我这个年龄的孩子 | |
savent très bien ce qu'aimer veut dire 都知道“爱”是什么意思 | |
et les yeux dans les yeux 眼睛看着眼睛 | |
et la main dans la main 手拉着手 | |
ils s'en vont amoureux 他们相爱着 | |
sans peur de lendemain 对明天没有恐惧 | |
oui mais moi, je vais seule 是啊,而我呢,我一个人 | |
par les rues, l'ame en peine 沿着街道走,灵魂难过极了 | |
oui mais moi, je vais seule 是啊,可我呢,我独自一人 | |
car personne ne m'aime 因为没有人爱我 | |
mes jours comme mes nuits 我的白天和我的黑夜一样 | |
sont en tous points pareils 平淡无奇 | |
sans joie et pleins d'ennuie 没有欢乐,尽是烦恼 | |
oh! quand donc pour moi brillera le soleil? 哦,我的太阳什么时候才能照亮? | |
comme les garçons et les filles de mon age 像我这个年龄的男孩女孩一样 | |
connaitrai-je bientôt ce qu'est l'amour 我也会很快明白什么是爱吧 | |
comme les garçons et les filles de mon age 像我这个年龄的孩子一样 | |
je me demande quand viendra le jour 我自问那一天何时才到来 | |
ou les yeux dans ses yeux 望着他的眼睛 | |
et la main dans sa main 握着他的手 | |
j'aurai le coeur heureux 我的心会多么得幸福啊 | |
sans peur du lendemain 再也不怕明天 | |
le jour où je n'aurais plus du tout la peine 不会再有丁点痛苦 | |
le jour où moi aussi, j'aurai quelqu'un qui m'aime 那一天我也会有一个人来爱 |
zuo ci : Hardy, Samyn | |
Tous Les Gar ons et Les Filles suo you nan hai men he nv hai men | |
tous les gar ons et les filles de mon age xiang wo zhe ge nian ling de nan hai nv hai | |
se promenent dans la rue deux par deux dou cheng shuang cheng dui di zou zai jie shang | |
tous les gar ons et les filles de mon age xiang wo zhe ge nian ling de nan hai nv hai | |
savent bien ce que c' est d' tre heureux dou zhi dao ru he guo de xing fu | |
et les yeux dans les yeux yan jing kan zhuo yan jing | |
et la main dans la main shou la zhuo shou | |
ils s' en vont amoureux xiang ai zhe | |
sans peur du lendemain yi dian ye bu pa ming tian | |
oui mais moi, je vais seule shi a, ke wo ne, wo yi ge ren | |
par les rues, l' ame en peine zou zai jie shang, ling hun tong ku bu kan | |
oui mais moi, je vais seule shi a, er wo ne, wo gu shen yi ren | |
car personne ne m' aime yin wei mei you ren ai wo | |
mes jours comme mes nuits wo de bai tian jiu xiang hei ye | |
sont en tous points pareils dou yi ge yang | |
sans joie et pleins d' ennuie mei you kuai le, chong man you shang | |
personne ne murmure " je t' aime" a mon oreille mei you ren qing sheng dui wo er yu" wo ai ni" | |
tous les garcons et les filles de mon age suo you xiang wo zhe ge nian ling de hai zi | |
font ensemble des projets d' avenir dou zai wei wei lai ji hua zhe | |
tous les garcons et les filles de mon age suo you zai wo zhe ge nian ling de hai zi | |
savent tre s bien ce qu' aimer veut dire dou zhi dao" ai" shi shen me yi si | |
et les yeux dans les yeux yan jing kan zhuo yan jing | |
et la main dans la main shou la zhuo shou | |
ils s' en vont amoureux ta men xiang ai zhe | |
sans peur de lendemain dui ming tian mei you kong ju | |
oui mais moi, je vais seule shi a, er wo ne, wo yi ge ren | |
par les rues, l' ame en peine yan zhe jie dao zou, ling hun nan guo ji le | |
oui mais moi, je vais seule shi a, ke wo ne, wo du zi yi ren | |
car personne ne m' aime yin wei mei you ren ai wo | |
mes jours comme mes nuits wo de bai tian he wo de hei ye yi yang | |
sont en tous points pareils ping dan wu qi | |
sans joie et pleins d' ennuie mei you huan le, jin shi fan nao | |
oh! quand donc pour moi brillera le soleil? o, wo de tai yang shen me shi hou cai neng zhao liang? | |
comme les gar ons et les filles de mon age xiang wo zhe ge nian ling de nan hai nv hai yi yang | |
connaitraije bient t ce qu' est l' amour wo ye hui hen kuai ming bai shen me shi ai ba | |
comme les gar ons et les filles de mon age xiang wo zhe ge nian ling de hai zi yi yang | |
je me demande quand viendra le jour wo zi wen na yi tian he shi cai dao lai | |
ou les yeux dans ses yeux wang zhe ta de yan jing | |
et la main dans sa main wo zhe ta de shou | |
j' aurai le coeur heureux wo de xin hui duo me de xing fu a | |
sans peur du lendemain zai ye bu pa ming tian | |
le jour ou je n' aurais plus du tout la peine bu hui zai you ding dian tong ku | |
le jour ou moi aussi, j' aurai quelqu' un qui m' aime na yi tian wo ye hui you yi ge ren lai ai |
zuò cí : Hardy, Samyn | |
Tous Les Gar ons et Les Filles suǒ yǒu nán hái men hé nǚ hái men | |
tous les gar ons et les filles de mon age xiàng wǒ zhè gè nián líng de nán hái nǚ hái | |
se promenent dans la rue deux par deux dōu chéng shuāng chéng duì dì zǒu zài jiē shàng | |
tous les gar ons et les filles de mon age xiàng wǒ zhè gè nián líng de nán hái nǚ hái | |
savent bien ce que c' est d' tre heureux dōu zhī dào rú hé guò de xìng fú | |
et les yeux dans les yeux yǎn jīng kàn zhuó yǎn jīng | |
et la main dans la main shǒu lā zhuó shǒu | |
ils s' en vont amoureux xiāng ài zhe | |
sans peur du lendemain yì diǎn yě bù pà míng tiān | |
oui mais moi, je vais seule shì a, kě wǒ ne, wǒ yí ge rén | |
par les rues, l' ame en peine zǒu zài jiē shàng, líng hún tòng kǔ bù kān | |
oui mais moi, je vais seule shì a, ér wǒ ne, wǒ gū shēn yī rén | |
car personne ne m' aime yīn wèi méi yǒu rén ài wǒ | |
mes jours comme mes nuits wǒ de bái tiān jiù xiàng hēi yè | |
sont en tous points pareils dōu yī ge yàng | |
sans joie et pleins d' ennuie méi yǒu kuài lè, chōng mǎn yōu shāng | |
personne ne murmure " je t' aime" à mon oreille méi yǒu rén qīng shēng duì wǒ ěr yǔ" wǒ ài nǐ" | |
tous les garcons et les filles de mon age suǒ yǒu xiàng wǒ zhè gè nián líng de hái zi | |
font ensemble des projets d' avenir dōu zài wèi wèi lái jì huà zhe | |
tous les garcons et les filles de mon age suǒ yǒu zài wǒ zhè gè nián líng de hái zi | |
savent trè s bien ce qu' aimer veut dire dōu zhī dào" ài" shì shén me yì sī | |
et les yeux dans les yeux yǎn jīng kàn zhuó yǎn jīng | |
et la main dans la main shǒu lā zhuó shǒu | |
ils s' en vont amoureux tā men xiāng ài zhe | |
sans peur de lendemain duì míng tiān méi yǒu kǒng jù | |
oui mais moi, je vais seule shì a, ér wǒ ne, wǒ yí ge rén | |
par les rues, l' ame en peine yán zhe jiē dào zǒu, líng hún nán guò jí le | |
oui mais moi, je vais seule shì a, kě wǒ ne, wǒ dú zì yī rén | |
car personne ne m' aime yīn wèi méi yǒu rén ài wǒ | |
mes jours comme mes nuits wǒ de bái tiān hé wǒ de hēi yè yí yàng | |
sont en tous points pareils píng dàn wú qí | |
sans joie et pleins d' ennuie méi yǒu huān lè, jìn shì fán nǎo | |
oh! quand donc pour moi brillera le soleil? ó, wǒ de tài yáng shén me shí hòu cái néng zhào liàng? | |
comme les gar ons et les filles de mon age xiàng wǒ zhè gè nián líng de nán hái nǚ hái yí yàng | |
connaitraije bient t ce qu' est l' amour wǒ yě huì hěn kuài míng bái shén me shì ài ba | |
comme les gar ons et les filles de mon age xiàng wǒ zhè gè nián líng de hái zi yí yàng | |
je me demande quand viendra le jour wǒ zì wèn nà yì tiān hé shí cái dào lái | |
ou les yeux dans ses yeux wàng zhe tā de yǎn jīng | |
et la main dans sa main wò zhe tā de shǒu | |
j' aurai le coeur heureux wǒ de xīn huì duō me de xìng fú a | |
sans peur du lendemain zài yě bù pà míng tiān | |
le jour où je n' aurais plus du tout la peine bú huì zài yǒu dīng diǎn tòng kǔ | |
le jour où moi aussi, j' aurai quelqu' un qui m' aime nà yì tiān wǒ yě huì yǒu yí ge rén lái ài |