1er Hymne Delphique ? Apollon

1er Hymne Delphique ? Apollon 歌词

歌曲 1er Hymne Delphique ? Apollon
歌手 Gregorio Paniagua
专辑 Greece: Musique de la Grece Antique
下载 Image LRC TXT
[00:00.100] 第一德尔斐颂歌
[00:00.200] 刻于德尔斐雅典圣库南外墙
[00:00.300]
[00:00.400] 第一节
[00:00.500] Κώνα βαθύδενδρον
[00:06.904] αἳ λάχετε Διὸς ἐριβρόμου·
[00:10.285] θύγατρες εὐώλενοι,
[00:14.782] μόλετε συνόμαιμον ἵνα Φοῖβον
[00:20.675] ὠιδαῖσι μέλψητε χρυσεοκόμαν,
[00:27.301] ὃς ἀνὰ δικόρυμβα Παρνασσίδος
[00:32.822] τᾶσδε πετέρας ἕδραν ἅμ’ἀγακλυταῖς
[00:37.544] Δελφίσιν Κασταλίδος εὐΰδρου
[00:43.362] νάματ’ἐπινίσεται, Δελφὸν ἀνὰ πρῶνα
[00:51.037] μαντεῖον ἐφέπων πάγον.
[00:59.739] 第二节
[01:01.243] κλυτὰ μεγαλόπολις Ἀθθὶς,
[01:06.465] ἐχαιεῖ․σι φερόπλοιο ναίουσα Τριτωωνίδος
[01:12.138] Τριτωνίδος δάπεδον ἄθραυστον·
[01:17.795] ἁγίοις δὲ βωμοῖσιν Ἅφαῖστος αἴθει
[01:25.041] νέων μῆρα ταύρων· ὁμοῦ δέ νιν
[01:30.769] Ἄραψ ἀτμὸς ἐς Ὄλυμπον ἀνακίδναται·
[01:37.574] λιγὺ δὲ λωτὸς βρέμων
[01:41.431] αἰόλοις μ̣έλεσιν ὠιδαὰν κρέκει·
[01:47.154] χρυσέα δ’ἀδύθρους
[01:50.625] κίθαρις ὕμνοισιν ἀναμέλπεται.
[01:58.311] 第三节
[01:59.499] ὁ δὲ τεχνιτῶν πρόπας ἐσμὸς
[02:04.579] Ἀθθίδα λαχὼν ἀγλαίζει
[02:09.882] κλυτὸν παῖδα μεγάλου Διὸς,
[02:16.800] σοὶ γὰρ ἔπορ’ἀκρονιφῆ τόνδε πάγον,
[02:23.415] ἄμβροτ’ἀψευδέ’οὗ πᾶσι θνατοῖς
[02:29.611] προφαίνεις λόγια·
[02:32.523] τρίποδα μαντεῖον ὡς εἴλες,
[02:36.272] ὃν μέγας ἐφρούρει δράκων,
[02:41.598] ὅτε τέκος Γᾶς ἀπέστησας
[02:46.866] αἰόλον ἑλικτὰν φυάν,
[02:54.082] ἔσθ’ὁ θὴρ πυκνὰ συρίγμαθ’
[02:58.995] ἱεὶς ἀθώπευτ’ἀπέπνευσ’ὁμῶς·
[03:06.514] ὡς δὲ Γαλατᾶν ἄρης βάρβαρος,
[03:14.734] τάνδ᾽ ὃς επὶ γαῖαν ἐπέρασ’ἀσέπτως
[03:20.475] χιόνος ὤλεθ᾽ ὑγραῖς χοαῖς.
[03:24.000] 未被还原
[03:25.000] σ.αλλιωγεενναν
[03:28.000] ν θαλοσ φιλομ
[03:33.000] σ δααμοιο λο
[03:36.000] ρων εφορο
[03:42.000] τεονκ
[03:47.000] εναικ
[03:52.000] νθη
[04:53.000] 注:
[04:54.000] 1指缪斯
[04:55.000] 2指雅典娜。一说雅典娜为利比亚(即非洲)的特里同尼斯湖女神与波塞冬之女(希罗多德《历史》第四卷第一八〇节)。一说雅典娜出生后被送至特里同尼斯湖,由湖中宁芙抚养(欧里庇德斯悲剧《伊翁》八七二行)。一说雅典娜为海神特里同之养女(伪阿波罗多罗斯《书库》三章十二节)。
[04:56.000] 3指阿波罗
[04:57.000] 4公元前二七九年,高卢人的一支——布伦努斯人袭击德尔斐,欲掠夺圣库财富。据保萨尼阿斯与查士丁所说(保萨尼阿斯《希腊志》十卷二十三节,查士丁《〈腓力史〉摘要》二十四卷七至八节),布伦努斯人突遭雷雨,入夜寒冷以致结霜,天明后为希腊人大败。撤退时为希腊人全歼。
[00:00.100] di yi de er fei song ge
[00:00.200] ke yu de er fei ya dian sheng ku nan wai qiang
[00:00.300]
[00:00.400] di yi jie
[00:00.500]
[00:06.904]
[00:10.285] ,
[00:14.782]
[00:20.675] ,
[00:27.301]
[00:32.822] '
[00:37.544]
[00:43.362] ',
[00:51.037] .
[00:59.739] di er jie
[01:01.243] ,
[01:06.465]
[01:12.138]
[01:17.795]
[01:25.041]
[01:30.769]
[01:37.574]
[01:41.431]
[01:47.154] '
[01:50.625] .
[01:58.311] di san jie
[01:59.499]
[02:04.579]
[02:09.882] ,
[02:16.800] ' ,
[02:23.415] ''
[02:29.611]
[02:32.523] ,
[02:36.272] ,
[02:41.598]
[02:46.866] ,
[02:54.082] ' '
[02:58.995] ''
[03:06.514] ,
[03:14.734] '
[03:20.475] .
[03:24.000] wei bei huan yuan
[03:25.000] .
[03:28.000]
[03:33.000]
[03:36.000]
[03:42.000]
[03:47.000]
[03:52.000]
[04:53.000] zhu:
[04:54.000] 1 zhi miu si
[04:55.000] 2 zhi ya dian na. yi shuo ya dian na wei li bi ya ji fei zhou de te li tong ni si hu nv shen yu bo sai dong zhi nv xi luo duo de li shi di si juan di yi ba jie. yi shuo ya dian na chu sheng hou bei song zhi te li tong ni si hu, you hu zhong ning fu fu yang ou li bi de si bei ju yi weng ba qi er xing. yi shuo ya dian na wei hai shen te li tong zhi yang nv wei a bo luo duo luo si shu ku san zhang shi er jie.
[04:56.000] 3 zhi a bo luo
[04:57.000] 4 gong yuan qian er qi jiu nian, gao lu ren de yi zhi bu lun nu si ren xi ji de er fei, yu lue duo sheng ku cai fu. ju bao sa ni a si yu cha shi ding suo shuo bao sa ni a si xi la zhi shi juan er shi san jie, cha shi ding fei li shi zhai yao er shi si juan qi zhi ba jie, bu lun nu si ren tu zao lei yu, ru ye han leng yi zhi jie shuang, tian ming hou wei xi la ren da bai. che tui shi wei xi la ren quan jian.
[00:00.100] dì yī dé ěr fěi sòng gē
[00:00.200] kè yú dé ěr fěi yǎ diǎn shèng kù nán wài qiáng
[00:00.300]
[00:00.400] dì yī jié
[00:00.500]
[00:06.904]
[00:10.285] ,
[00:14.782]
[00:20.675] ,
[00:27.301]
[00:32.822] '
[00:37.544]
[00:43.362] ',
[00:51.037] .
[00:59.739] dì èr jié
[01:01.243] ,
[01:06.465]
[01:12.138]
[01:17.795]
[01:25.041]
[01:30.769]
[01:37.574]
[01:41.431]
[01:47.154] '
[01:50.625] .
[01:58.311] dì sān jié
[01:59.499]
[02:04.579]
[02:09.882] ,
[02:16.800] ' ,
[02:23.415] ''
[02:29.611]
[02:32.523] ,
[02:36.272] ,
[02:41.598]
[02:46.866] ,
[02:54.082] ' '
[02:58.995] ''
[03:06.514] ,
[03:14.734] '
[03:20.475] .
[03:24.000] wèi bèi huán yuán
[03:25.000] .
[03:28.000]
[03:33.000]
[03:36.000]
[03:42.000]
[03:47.000]
[03:52.000]
[04:53.000] zhù:
[04:54.000] 1 zhǐ miù sī
[04:55.000] 2 zhǐ yǎ diǎn nà. yī shuō yǎ diǎn nà wèi lì bǐ yà jí fēi zhōu de tè lǐ tóng ní sī hú nǚ shén yǔ bō sāi dōng zhī nǚ xī luó duō dé lì shǐ dì sì juàn dì yī bā jié. yī shuō yǎ diǎn nà chū shēng hòu bèi sòng zhì tè lǐ tóng ní sī hú, yóu hú zhōng níng fú fǔ yǎng ōu lǐ bì dé sī bēi jù yī wēng bā qī èr xíng. yī shuō yǎ diǎn nà wèi hǎi shén tè lǐ tóng zhī yǎng nǚ wěi ā bō luó duō luó sī shū kù sān zhāng shí èr jié.
[04:56.000] 3 zhǐ ā bō luó
[04:57.000] 4 gōng yuán qián èr qī jiǔ nián, gāo lú rén de yī zhī bù lún nǔ sī rén xí jī dé ěr fěi, yù lüè duó shèng kù cái fù. jù bǎo sà ní ā sī yǔ chá shì dīng suǒ shuō bǎo sà ní ā sī xī là zhì shí juǎn èr shí sān jié, chá shì dīng féi lì shǐ zhāi yào èr shí sì juǎn qī zhì bā jié, bù lún nǔ sī rén tū zāo léi yǔ, rù yè hán lěng yǐ zhì jié shuāng, tiān míng hòu wèi xī là rén dà bài. chè tuì shí wéi xī là rén quán jiān.
[00:00.100]
[00:00.200]
[00:00.300]
[00:00.400]
[00:00.500] 听罢:祢们林木葱密的赫利孔山之主,
[00:06.904] 掷下电光响雷的宙斯
[00:10.285] 身穿英武甲胄的众女(注1):
[00:14.782] 来和着歌声赞美祢们的兄弟
[00:20.675] 头发金黄的福玻斯,
[00:27.301] 祂从帕耳那索斯山的双峰
[00:32.822] 这连绵峦嶂的御座,
[00:37.544] 由遐迩闻名的德尔斐少女簇拥着
[00:43.362] 来到流淌的卡斯塔利亚泉溪水间
[00:51.037] 造访祂山崖之间的神谕所。
[00:59.739]
[01:01.243] 看罢,阿提卡与她因以成名的都邑正在祈祷,
[01:06.465] 披坚执锐的女神之境域
[01:12.138] 特里同尼斯之女(注2)不可征服的城邦,
[01:17.795] 在这神圣的祭坛上
[01:25.041] 赫淮斯托斯燔烧牛犊股腿
[01:30.769] 阿拉伯香料的馥郁升上奥林匹斯高天,
[01:37.574] 悠扬清越的笛子奏出乐声
[01:41.431] 编织好波光盈盈之旋律,
[01:47.154] 金色的喀塔剌琴
[01:50.625] 拨起了悦耳动听之赞歌。
[01:58.311]
[01:59.499] 阿提卡遍地全域的工匠
[02:04.579] 前来一齐向祢献上赞美,
[02:09.882] 大神宙斯声名赫赫的儿子(注3)
[02:16.800] 祂赋予了你这积雪覆顶的山巅,
[02:23.415] 在这里,祢向世间凡人发布
[02:29.611] 永世不朽,必验之预言,
[02:32.523] 我们歌颂祢如何夺取这祭司的三脚椅
[02:36.272] 曾由那巨大可怖的虺蛇看护,
[02:41.598] 当祢使圣所脱离这大地的孽生
[02:46.866] 金甲闪闪,蟠曲之造物,
[02:54.082] 这活物悚然怖人的吐信声
[02:58.995] 就再也不能被听闻,
[03:06.514] 恰似高卢的蛮族大军
[03:14.734] 亵渎地兴师进犯这领域
[03:20.475] 就覆没在积雪融化的溪水边(注4)。
[03:24.000]
[03:25.000]
[03:28.000]
[03:33.000]
[03:36.000]
[03:42.000]
[03:47.000]
1er Hymne Delphique ? Apollon 歌词

相似歌曲

YouTube搜索结果 (转至YouTube)