Irrlichter

歌曲 Irrlichter
歌手 Irrlichter
专辑 Koboldtanz

歌词

Erschöpft vom Tag trat ich in die Taverne
Der Himmel war schwarz, doch voll leuchtender Sterne
So saß ich und trank und wollte vergessen
Und habe dort Stunde um Stunde gesessen
Doch drehen Gedanken sich schwindelnd im Kreis
Dem zu entfliehen man nicht immer weiß
Als leiser Gesang stark mein Herz berührte
Und mich in die Klauen der Nacht entführte
Vor meinen Augen tanzten fröhliche Lichter
Ich wollt sie berühren, folgte, doch...dichter
Wurde der Wald und nie war ich nah
An den seltsamen Wesen, die ich hörte und sah
Mal sangen sie traurig, mal schelmisch, mal heiter,
Verzaubert vom Klang lief ich weiter und weiter
Verlor meinen Weg, verlor meinen Sinn
Als ich schließlich zum Waldsee gekommen bin
Ref.:
Irrlichter tanzen im Dunkel der Nacht
Locken dich, folg ihnen unbedacht
Führen dich heimlich tief in den Wald
Verlierst du den Weg zieht der Wind eisig kalt
Doch zwischen den Bäumen
vertreibt bis zum Morgen
Ihr leiser Gesang deine quälenden Sorgen
Der Waldsee lag still, geheimnisvoll tief
Als ich ahnungslos in seine Wasser lief
Doch plötzlich blieben die Lichter stehen
Und waren verschwunden, bevor ich gesehen
Wohin ihre Tänze nun wohl führten
Während meine Füße den Grund nicht mehr spürten
Ich suchte nach Boden und zitternd fand
Mein Körper viel später das rettende Land
Ref.
Vom Schlafe gepackt hört´ ich leises Singen
Dennoch ließ der Schlaf sich nicht bezwingen
Bis der Morgen früh graute über den Bäumen
Und mich das Licht riss aus meinen Träumen
Ich suchte den Weg, den verloren ich dachte
Als ich schließlich eine Entdeckung machte
Der Heimweg lag deutlich und sichtbar genau
Entlang des schelmischen Glitzerns im Morgentau
Ref.

拼音

Ersch pft vom Tag trat ich in die Taverne
Der Himmel war schwarz, doch voll leuchtender Sterne
So sa ich und trank und wollte vergessen
Und habe dort Stunde um Stunde gesessen
Doch drehen Gedanken sich schwindelnd im Kreis
Dem zu entfliehen man nicht immer wei
Als leiser Gesang stark mein Herz berü hrte
Und mich in die Klauen der Nacht entfü hrte
Vor meinen Augen tanzten fr hliche Lichter
Ich wollt sie berü hren, folgte, doch... dichter
Wurde der Wald und nie war ich nah
An den seltsamen Wesen, die ich h rte und sah
Mal sangen sie traurig, mal schelmisch, mal heiter,
Verzaubert vom Klang lief ich weiter und weiter
Verlor meinen Weg, verlor meinen Sinn
Als ich schlie lich zum Waldsee gekommen bin
Ref.:
Irrlichter tanzen im Dunkel der Nacht
Locken dich, folg ihnen unbedacht
Fü hren dich heimlich tief in den Wald
Verlierst du den Weg zieht der Wind eisig kalt
Doch zwischen den B umen
vertreibt bis zum Morgen
Ihr leiser Gesang deine qu lenden Sorgen
Der Waldsee lag still, geheimnisvoll tief
Als ich ahnungslos in seine Wasser lief
Doch pl tzlich blieben die Lichter stehen
Und waren verschwunden, bevor ich gesehen
Wohin ihre T nze nun wohl fü hrten
W hrend meine Fü e den Grund nicht mehr spü rten
Ich suchte nach Boden und zitternd fand
Mein K rper viel sp ter das rettende Land
Ref.
Vom Schlafe gepackt h rt ich leises Singen
Dennoch lie der Schlaf sich nicht bezwingen
Bis der Morgen frü h graute ü ber den B umen
Und mich das Licht riss aus meinen Tr umen
Ich suchte den Weg, den verloren ich dachte
Als ich schlie lich eine Entdeckung machte
Der Heimweg lag deutlich und sichtbar genau
Entlang des schelmischen Glitzerns im Morgentau
Ref.

歌词大意

[00:15:43] cóng jìn rù xiǎo jiǔ guǎn de nà tiān wǒ jiù jīn pí lì jìn
[00:19:43] tiān kōng yī piàn qī hēi yòu bù mǎn fán xīng
[00:22:43] wǒ zuò xià lái jiè jiǔ xiāo chóu
[00:26:43] hǎo jǐ gè xiǎo shí zuò zài zhè lǐ
[00:30:43] sī xù zài nǎo lǐ cuò zōng fù zá
[00:34:43] bù zhī dào yào zěn me qù táo bì
[00:37:43] xì xì de gē shēng hàn dòng le wǒ de xīn
[00:41:43] bǎ wǒ fú huò dào yè wǎn de kōng líng lǐ
[01:01:43] wǒ de yǎn qián tiào dòng zhe huān kuài de guāng yǐng
[01:05:43] wǒ zǒu jìn sēn lín xiǎng gēn shǎng qù chù mō tā
[01:08:43] yuè zǒu yuè yīn sēn, yī zhí méi gè jìn tóu
[01:12:43] wǒ gǎn chù dào yǒu qí yì de shēng mìng
[01:16:43] tā men de gē chàng huò xǐ huò bēi
[01:20:43] shòu qí shī fǎ wǒ xiàng qián fēi chí
[01:23:43] mí shī fāng xiàng, shī qù lǐ zhì
[01:27:43] yī zhí fēi bēn dào sēn lín hú pàn biān
[01:31:43] guǐ huǒ zài shēn yè lǐ wǔ dòng
[01:34:43] yǐn yòu zhe nǐ gēn zhe tā men
[01:38:43] qiāo qiāo dài nǐ jìn rù yōu lín
[01:42:43] jiào nǐ zài hán fēng zhōng mí lù
[01:46:43] zài shù cóng jiān yóu zǒu
[01:48:43] zhí dào chén xī sǎ mǎn
[01:49:43] qīng qīng dì chàng chū nǐ de yōu chóu
[02:09:43] zhè piàn lín zi yōu shēn ér jì jìng
[02:13:43] wǒ wú yì tà rù shuǐ lǐ
[02:16:43] guǐ huǒ què tū rán chén jìng
[02:20:43] chèn wǒ bù zhù yì xiāo shī
[02:24:43] tā men de wǔ dǎo jiāng wǒ yǐn dào hé fāng
[02:28:43] cǐ shí wǒ de jiǎo fēi lí le dì miàn
[02:31:43] wǒ xún zhǎo zháo lì zú diǎn
[02:35:43] shēn tǐ yáo huàng zhe, zǒng suàn zhǎo dào le chū lù
[02:39:43] guǐ huǒ zài shēn yè lǐ wǔ dòng
[02:43:43] yǐn yòu zhe nǐ gēn zhe tā men
[02:46:43] qiāo qiāo dài nǐ jìn rù yōu lín
[02:50:43] jiào nǐ zài hán fēng zhōng mí lù
[02:54:43] zài shù cóng jiān yóu zǒu
[02:56:43] zhí dào chén xī sǎ mǎn
[02:57:43] qīng qīng dì chàng chū nǐ de yōu chóu
[03:18:43] shuì mèng zhōng wǒ tīng dào xì xì de gē shēng
[03:21:43] jiāng wǒ cóng shuì mèng zhōng huàn xǐng
[03:25:43] dì píng xiàn jiāng chén guāng sǎ jìn lín jiān
[03:29:43] jiāng zhè guǐ huǒ gǎn chū wǒ de mèng lǐ
[03:32:43] wǒ xún zhǎo zháo nà tiáo wǒ zhǎo bu dào de lù
[03:36:43] dāng wǒ zuì zhōng fā xiàn
[03:39:43] huí jiā de lù qīng xī dì fú xiàn zài yǎn qián
[03:43:43] yán zhe chén lù shǎn yào zhe de líng dòng de guāng
[03:47:43] guǐ huǒ zài shēn yè lǐ wǔ dòng
[03:51:43] yǐn yòu zhe nǐ gēn zhe tā men
[03:54:43] qiāo qiāo dài nǐ jìn rù yōu lín
[03:58:43] jiào nǐ zài hán fēng zhōng mí lù
[04:01:43] zài shù cóng jiān yóu zǒu
[04:03:43] zhí dào chén xī sǎ mǎn
[04:04:43] qīng qīng dì chàng chū nǐ de yōu chóu