Les Mots

Les Mots 歌词

歌曲 Les Mots
歌手 Mylène Farmer
专辑 Desir Amoureux Greatest Hits
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : Laurent Boutonnat
[00:00.416] 作词 : Mylène Farmer
[00:01.250] Fixement,le ciel se tord.
[00:08.250] Quand la bouche engendre un mort.
[00:16.250] Là je donnerai ma vie pour t' entendre
[00:23.530] Te dire les mots les plus tendres
[00:30.460]
[00:32.160] When all becomes all alone
[00:39.850] I' ll break my life for a song
[00:46.790] And two lives that stoop to notice mine
[00:51.900] I know I will say goodbye
[00:55.730] But a fraction of this life
[00:58.810] I would give anything, anytime
[01:02.200]
[01:03.090] L' univers a ses mystères
[01:07.880] Les mots sont nos vies
[01:11.240] You could kill a life with words
[01:15.050] So, how would it feel
[01:18.630] Si nos vies sont si fragiles
[01:23.490] Words are mysteries
[01:27.360] Les mots des sentiments
[01:30.770] Les mots d' amour, un temple
[01:37.000]
[01:37.990] If one swept the world away
[01:45.270] One could touch the universe
[01:53.250] I will tell you how the sun rose high,
[02:00.890] We could, with a word, become one
[02:07.840]
[02:08.890] Et pour tous ces mots qui blessent
[02:16.500] Il y a ceux qui nous caressent
[02:24.050] Qui illuminent, qui touchent l' infini
[02:28.140] Même si le néant existe
[02:31.730] For a fraction of this life,
[02:35.320] I will give anything, anytime
[02:38.040]
[02:39.650] L' univers a ses mystères
[02:44.380] Les mots sont nos vies
[02:47.760] We could kill a life with words
[02:51.620] So, how would it feel
[02:55.280] Si nos vies sont si fragiles
[02:59.850] Words are mysteries
[03:03.770] Les mots des sentiments
[03:07.210] Les mots d' amour, un temple
[03:12.270]
[00:00.00] zuo qu : Laurent Boutonnat
[00:00.416] zuo ci : Myle ne Farmer
[00:01.250] Fixement, le ciel se tord.
[00:08.250] Quand la bouche engendre un mort.
[00:16.250] La je donnerai ma vie pour t' entendre
[00:23.530] Te dire les mots les plus tendres
[00:30.460]
[00:32.160] When all becomes all alone
[00:39.850] I' ll break my life for a song
[00:46.790] And two lives that stoop to notice mine
[00:51.900] I know I will say goodbye
[00:55.730] But a fraction of this life
[00:58.810] I would give anything, anytime
[01:02.200]
[01:03.090] L' univers a ses myste res
[01:07.880] Les mots sont nos vies
[01:11.240] You could kill a life with words
[01:15.050] So, how would it feel
[01:18.630] Si nos vies sont si fragiles
[01:23.490] Words are mysteries
[01:27.360] Les mots des sentiments
[01:30.770] Les mots d' amour, un temple
[01:37.000]
[01:37.990] If one swept the world away
[01:45.270] One could touch the universe
[01:53.250] I will tell you how the sun rose high,
[02:00.890] We could, with a word, become one
[02:07.840]
[02:08.890] Et pour tous ces mots qui blessent
[02:16.500] Il y a ceux qui nous caressent
[02:24.050] Qui illuminent, qui touchent l' infini
[02:28.140] M me si le ne ant existe
[02:31.730] For a fraction of this life,
[02:35.320] I will give anything, anytime
[02:38.040]
[02:39.650] L' univers a ses myste res
[02:44.380] Les mots sont nos vies
[02:47.760] We could kill a life with words
[02:51.620] So, how would it feel
[02:55.280] Si nos vies sont si fragiles
[02:59.850] Words are mysteries
[03:03.770] Les mots des sentiments
[03:07.210] Les mots d' amour, un temple
[03:12.270]
[00:00.00] zuò qǔ : Laurent Boutonnat
[00:00.416] zuò cí : Mylè ne Farmer
[00:01.250] Fixement, le ciel se tord.
[00:08.250] Quand la bouche engendre un mort.
[00:16.250] Là je donnerai ma vie pour t' entendre
[00:23.530] Te dire les mots les plus tendres
[00:30.460]
[00:32.160] When all becomes all alone
[00:39.850] I' ll break my life for a song
[00:46.790] And two lives that stoop to notice mine
[00:51.900] I know I will say goodbye
[00:55.730] But a fraction of this life
[00:58.810] I would give anything, anytime
[01:02.200]
[01:03.090] L' univers a ses mystè res
[01:07.880] Les mots sont nos vies
[01:11.240] You could kill a life with words
[01:15.050] So, how would it feel
[01:18.630] Si nos vies sont si fragiles
[01:23.490] Words are mysteries
[01:27.360] Les mots des sentiments
[01:30.770] Les mots d' amour, un temple
[01:37.000]
[01:37.990] If one swept the world away
[01:45.270] One could touch the universe
[01:53.250] I will tell you how the sun rose high,
[02:00.890] We could, with a word, become one
[02:07.840]
[02:08.890] Et pour tous ces mots qui blessent
[02:16.500] Il y a ceux qui nous caressent
[02:24.050] Qui illuminent, qui touchent l' infini
[02:28.140] M me si le né ant existe
[02:31.730] For a fraction of this life,
[02:35.320] I will give anything, anytime
[02:38.040]
[02:39.650] L' univers a ses mystè res
[02:44.380] Les mots sont nos vies
[02:47.760] We could kill a life with words
[02:51.620] So, how would it feel
[02:55.280] Si nos vies sont si fragiles
[02:59.850] Words are mysteries
[03:03.770] Les mots des sentiments
[03:07.210] Les mots d' amour, un temple
[03:12.270]
[00:01.250] 天空扭曲了,凝固了,
[00:08.250] 如果一语成谶
[00:16.250] 我愿交付我的生命,只为了更专注地侧耳倾听
[00:23.530] 并对你说出温情的词句
[00:32.160] 如果世间只余我孑然一身
[00:39.850] 我愿为谱写生命之歌将自己一分为二
[00:46.790] 如此,两条生命便会屈尊注意到我
[00:51.900] 我知道我终会说再见
[00:55.730] 但这只是生活的一部分不是吗
[00:58.810] 任何时候我都愿意付出我的一切
[01:03.090] 宇宙有其奥秘
[01:07.880] 这些话即是我们的生活
[01:11.240] 你可以出口杀人
[01:15.050] 可,这是怎样的感受啊
[01:18.630] 如果我们的生命如此脆弱
[01:23.490] 语言也如此神秘
[01:27.360] 那么这些深情的辞藻
[01:30.770] 这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
[01:37.990] 如果一个人来世间走一遭
[01:45.270] 那么他便能够触摸宇宙
[01:53.250] 我会告诉你太阳如何高升
[02:00.890] 我们可以,只用一词,合为一体
[02:08.890] 为了在这些伤人的话语中
[02:16.500] 也能有让人如沐春风的枝节
[02:24.050] 谁燃亮了它们,谁便能触摸这种美好至无穷尽
[02:28.140] 即使这一切可能化实为虚
[02:31.730] 为了圆满这段生命的一部分
[02:35.320] 任何时候我都愿意付出我的一切
[02:39.650] 宇宙有其奥秘
[02:44.380] 这些话即是我们的生活
[02:47.760] 我们可以出口杀人
[02:51.620] 可,这是怎样的感受啊
[02:55.280] 如果我们的生命如此脆弱
[02:59.850] 语言也如此神秘
[03:03.770] 那么这些深情的辞藻
[03:07.210] 这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
Les Mots 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)