歌曲 | Les Mots |
歌手 | Mylène Farmer |
专辑 | Desir Amoureux Greatest Hits |
[00:00.00] | 作曲 : Laurent Boutonnat |
[00:00.416] | 作词 : Mylène Farmer |
[00:01.250] | Fixement,le ciel se tord. |
[00:08.250] | Quand la bouche engendre un mort. |
[00:16.250] | Là je donnerai ma vie pour t' entendre |
[00:23.530] | Te dire les mots les plus tendres |
[00:30.460] | |
[00:32.160] | When all becomes all alone |
[00:39.850] | I' ll break my life for a song |
[00:46.790] | And two lives that stoop to notice mine |
[00:51.900] | I know I will say goodbye |
[00:55.730] | But a fraction of this life |
[00:58.810] | I would give anything, anytime |
[01:02.200] | |
[01:03.090] | L' univers a ses mystères |
[01:07.880] | Les mots sont nos vies |
[01:11.240] | You could kill a life with words |
[01:15.050] | So, how would it feel |
[01:18.630] | Si nos vies sont si fragiles |
[01:23.490] | Words are mysteries |
[01:27.360] | Les mots des sentiments |
[01:30.770] | Les mots d' amour, un temple |
[01:37.000] | |
[01:37.990] | If one swept the world away |
[01:45.270] | One could touch the universe |
[01:53.250] | I will tell you how the sun rose high, |
[02:00.890] | We could, with a word, become one |
[02:07.840] | |
[02:08.890] | Et pour tous ces mots qui blessent |
[02:16.500] | Il y a ceux qui nous caressent |
[02:24.050] | Qui illuminent, qui touchent l' infini |
[02:28.140] | Même si le néant existe |
[02:31.730] | For a fraction of this life, |
[02:35.320] | I will give anything, anytime |
[02:38.040] | |
[02:39.650] | L' univers a ses mystères |
[02:44.380] | Les mots sont nos vies |
[02:47.760] | We could kill a life with words |
[02:51.620] | So, how would it feel |
[02:55.280] | Si nos vies sont si fragiles |
[02:59.850] | Words are mysteries |
[03:03.770] | Les mots des sentiments |
[03:07.210] | Les mots d' amour, un temple |
[03:12.270] |
[00:00.00] | zuò qǔ : Laurent Boutonnat |
[00:00.416] | zuò cí : Mylè ne Farmer |
[00:01.250] | Fixement, le ciel se tord. |
[00:08.250] | Quand la bouche engendre un mort. |
[00:16.250] | Là je donnerai ma vie pour t' entendre |
[00:23.530] | Te dire les mots les plus tendres |
[00:30.460] | |
[00:32.160] | When all becomes all alone |
[00:39.850] | I' ll break my life for a song |
[00:46.790] | And two lives that stoop to notice mine |
[00:51.900] | I know I will say goodbye |
[00:55.730] | But a fraction of this life |
[00:58.810] | I would give anything, anytime |
[01:02.200] | |
[01:03.090] | L' univers a ses mystè res |
[01:07.880] | Les mots sont nos vies |
[01:11.240] | You could kill a life with words |
[01:15.050] | So, how would it feel |
[01:18.630] | Si nos vies sont si fragiles |
[01:23.490] | Words are mysteries |
[01:27.360] | Les mots des sentiments |
[01:30.770] | Les mots d' amour, un temple |
[01:37.000] | |
[01:37.990] | If one swept the world away |
[01:45.270] | One could touch the universe |
[01:53.250] | I will tell you how the sun rose high, |
[02:00.890] | We could, with a word, become one |
[02:07.840] | |
[02:08.890] | Et pour tous ces mots qui blessent |
[02:16.500] | Il y a ceux qui nous caressent |
[02:24.050] | Qui illuminent, qui touchent l' infini |
[02:28.140] | M me si le né ant existe |
[02:31.730] | For a fraction of this life, |
[02:35.320] | I will give anything, anytime |
[02:38.040] | |
[02:39.650] | L' univers a ses mystè res |
[02:44.380] | Les mots sont nos vies |
[02:47.760] | We could kill a life with words |
[02:51.620] | So, how would it feel |
[02:55.280] | Si nos vies sont si fragiles |
[02:59.850] | Words are mysteries |
[03:03.770] | Les mots des sentiments |
[03:07.210] | Les mots d' amour, un temple |
[03:12.270] |
[00:01.250] | tiān kōng niǔ qū le, níng gù le, |
[00:08.250] | rú guǒ yī yǔ chéng chèn |
[00:16.250] | wǒ yuàn jiāo fù wǒ de shēng mìng, zhǐ wèi le gèng zhuān zhù dì cè ěr qīng tīng |
[00:23.530] | bìng duì nǐ shuō chū wēn qíng de cí jù |
[00:32.160] | rú guǒ shì jiān zhǐ yú wǒ jié rán yī shēn |
[00:39.850] | wǒ yuàn wèi pǔ xiě shēng mìng zhī gē jiāng zì jǐ yī fēn wéi èr |
[00:46.790] | rú cǐ, liǎng tiáo shēng mìng biàn huì qū zūn zhù yì dào wǒ |
[00:51.900] | wǒ zhī dào wǒ zhōng huì shuō zài jiàn |
[00:55.730] | dàn zhè zhǐ shì shēng huó de yī bù fen bú shì ma |
[00:58.810] | rèn hé shí hòu wǒ dōu yuàn yì fù chū wǒ de yī qiè |
[01:03.090] | yǔ zhòu yǒu qí ào mì |
[01:07.880] | zhèi xiē huà jí shì wǒ men de shēng huó |
[01:11.240] | nǐ kě yǐ chū kǒu shā rén |
[01:15.050] | kě, zhè shì zěn yàng de gǎn shòu a |
[01:18.630] | rú guǒ wǒ men de shēng mìng rú cǐ cuì ruò |
[01:23.490] | yǔ yán yě rú cǐ shén mì |
[01:27.360] | nà me zhèi xiē shēn qíng de cí zǎo |
[01:30.770] | zhèi xiē ài de cí jù, jūn kě huà shēn wéi yī zuò shèng diàn |
[01:37.990] | rú guǒ yí ge rén lái shì jiān zǒu yī zāo |
[01:45.270] | nà me tā biàn néng gòu chù mō yǔ zhòu |
[01:53.250] | wǒ huì gào sù nǐ tài yáng rú hé gāo shēng |
[02:00.890] | wǒ men kě yǐ, zhǐ yòng yī cí, hé wéi yī tǐ |
[02:08.890] | wèi le zài zhèi xiē shāng rén de huà yǔ zhōng |
[02:16.500] | yě néng yǒu ràng rén rú mù chūn fēng de zhī jié |
[02:24.050] | shuí rán liàng le tā men, shuí biàn néng chù mō zhè zhǒng měi hǎo zhì wú qióng jìn |
[02:28.140] | jí shǐ zhè yī qiè kě néng huà shí wèi xū |
[02:31.730] | wèi le yuán mǎn zhè duàn shēng mìng de yī bù fen |
[02:35.320] | rèn hé shí hòu wǒ dōu yuàn yì fù chū wǒ de yī qiè |
[02:39.650] | yǔ zhòu yǒu qí ào mì |
[02:44.380] | zhèi xiē huà jí shì wǒ men de shēng huó |
[02:47.760] | wǒ men kě yǐ chū kǒu shā rén |
[02:51.620] | kě, zhè shì zěn yàng de gǎn shòu a |
[02:55.280] | rú guǒ wǒ men de shēng mìng rú cǐ cuì ruò |
[02:59.850] | yǔ yán yě rú cǐ shén mì |
[03:03.770] | nà me zhèi xiē shēn qíng de cí zǎo |
[03:07.210] | zhèi xiē ài de cí jù, jūn kě huà shēn wéi yī zuò shèng diàn |