歌曲 | As the Twilight Gave Birth to the Night |
歌手 | Naglfar |
专辑 | Vittra |
[00:00.00] | 作曲 : Nilsson, Olivius, Ryden |
[00:52.05] | I walked into the forest |
[00:58.42] | The twisted trees clawing at the skies |
[01:00.91] | These are my true dominions |
[01:04.21] | The mist glows red and ablaze the sky |
[01:06.82] | And the funeral wind blows cold |
[01:09.93] | This is where I shall sacrifice |
[01:13.10] | Here I will end my mortal life |
[01:16.59] | |
[01:52.60] | Seduced by the October moon |
[01:55.03] | Drowning in its frozen grace |
[01:58.06] | Tempting my nocturnal lusts |
[02:00.59] | Bathing my pale cold face |
[02:05.70] | |
[02:27.71] | These dark forests are singing to me |
[02:30.66] | In tongues it cries my name |
[02:33.54] | Bidding me into its deep dark womb |
[02:36.47] | Where my spirit forever shall dwell |
[02:38.89] | |
[02:39.35] | And a cold wind of evil |
[02:40.56] | Whispers my name in the forest, |
[02:43.64] | I dance with witches and trolls |
[02:46.02] | As the twilight gave birth to the night |
[02:49.16] | I am here... Forever |
[02:56.26] | |
[03:03.62] | My burial place will be the mountains, the forests and the seas |
[03:09.77] | And so my name shall be remembered for all eternity |
[03:15.30] | |
[03:46.58] | As the twilight gave birth to the night |
[03:50.03] | |
[04:05.33] | My burial place will be the mountains, the forests and the seas |
[04:16.88] | And so my name shall be remembered for all eternity |
[04:26.61] | |
[04:28.17] | And still a cold wind of evil |
[04:29.71] | Whispers my name in the forest |
[04:31.97] | as my spirit dance with witches and trolls |
[04:36.89] | Their hymns are praising me |
[04:41.56] | For I am their newborn king... |
[04:49.35] | Forever |
[04:50.97] | Forever... |
[04:52.59] | |
[05:04.65] | These dark surroundings are mine |
[05:10.47] | From the smallest stone to the tallest tree |
[05:27.04] | And so I will be the ruler of this night |
[05:32.95] | I will reign in divinity |
[05:38.37] | Divinity... |
[00:00.00] | zuò qǔ : Nilsson, Olivius, Ryden |
[00:52.05] | I walked into the forest |
[00:58.42] | The twisted trees clawing at the skies |
[01:00.91] | These are my true dominions |
[01:04.21] | The mist glows red and ablaze the sky |
[01:06.82] | And the funeral wind blows cold |
[01:09.93] | This is where I shall sacrifice |
[01:13.10] | Here I will end my mortal life |
[01:16.59] | |
[01:52.60] | Seduced by the October moon |
[01:55.03] | Drowning in its frozen grace |
[01:58.06] | Tempting my nocturnal lusts |
[02:00.59] | Bathing my pale cold face |
[02:05.70] | |
[02:27.71] | These dark forests are singing to me |
[02:30.66] | In tongues it cries my name |
[02:33.54] | Bidding me into its deep dark womb |
[02:36.47] | Where my spirit forever shall dwell |
[02:38.89] | |
[02:39.35] | And a cold wind of evil |
[02:40.56] | Whispers my name in the forest, |
[02:43.64] | I dance with witches and trolls |
[02:46.02] | As the twilight gave birth to the night |
[02:49.16] | I am here... Forever |
[02:56.26] | |
[03:03.62] | My burial place will be the mountains, the forests and the seas |
[03:09.77] | And so my name shall be remembered for all eternity |
[03:15.30] | |
[03:46.58] | As the twilight gave birth to the night |
[03:50.03] | |
[04:05.33] | My burial place will be the mountains, the forests and the seas |
[04:16.88] | And so my name shall be remembered for all eternity |
[04:26.61] | |
[04:28.17] | And still a cold wind of evil |
[04:29.71] | Whispers my name in the forest |
[04:31.97] | as my spirit dance with witches and trolls |
[04:36.89] | Their hymns are praising me |
[04:41.56] | For I am their newborn king... |
[04:49.35] | Forever |
[04:50.97] | Forever... |
[04:52.59] | |
[05:04.65] | These dark surroundings are mine |
[05:10.47] | From the smallest stone to the tallest tree |
[05:27.04] | And so I will be the ruler of this night |
[05:32.95] | I will reign in divinity |
[05:38.37] | Divinity... |
[00:52.05] | màn bù sēn lín zhōng |
[00:58.42] | zhōu wéi niǔ qū de shù zhī wàn yán xiàng kōng zhōng |
[01:00.91] | zhè shì wǒ de xìn tú men zài xiàng wǒ shì zhōng |
[01:04.21] | mí wù zhuǎn hóng rǎn biàn tiān kōng |
[01:06.82] | ěr biān chuī fú zhe cóng mù dì lái de fēng |
[01:09.93] | wǒ jiāng yào bǎ zì jǐ xiàn jì qí zhōng |
[01:13.10] | wǒ jiāng yào jié shù wǒ zhè shēng mìng wú qióng |
[01:16.59] | |
[01:52.60] | shí yuè de míng yuè jiāng wǒ yǐn yòu |
[01:55.03] | tā bīng lěng de guāng huī jiāng wǒ jìn tòu |
[01:58.06] | tā zhī wǒ xīn zhōng zuì ài shì zhè hēi yè wú chū qí yòu |
[02:00.59] | zhí zhì liǎn bèi chuī zhì bīng dòng wǒ cái zhī zhì liú tài jiǔ |
[02:05.70] | |
[02:27.71] | hēi àn zhōng de sēn lín zài duì wǒ qīng sù |
[02:30.66] | tā yòng shén mì de yǔ yán jiāng wú míng hū |
[02:33.54] | tā mìng lìng wǒ zǒu jìn nà yīn sēn de fén mù |
[02:36.47] | tā shuō wǒ de líng hún jiāng yǒng yuǎn zài nà tíng zhù |
[02:38.89] | |
[02:39.35] | yòu chuī lái è mó de yīn fēng |
[02:40.56] | wǒ de míng zì huí dàng zài sēn lín zhōng |
[02:43.64] | wū shī hé jù mó suí wǒ wǔ dòng |
[02:46.02] | huáng hūn luò mù àn yè wù rán dàn shēng |
[02:49.16] | wǒ jiāng zhù shǒu zhè lǐ wēi rán bù dòng |
[02:56.26] | |
[03:03.62] | wǒ jiāng bèi zàng yú zhè shān jiān lín nèi hǎi zhōng |
[03:09.77] | wǒ de míng zì jiāng bèi míng jì yú shì jiān wàn wù wú qióng |
[03:15.30] | |
[03:46.58] | huáng hūn luò mù àn yè wù rán dàn shēng |
[03:50.03] | |
[04:05.33] | wǒ jiāng bèi zàng yú zhè shān jiān lín nèi hǎi zhōng |
[04:16.88] | wǒ de míng zì jiāng bèi míng jì yú shì jiān wàn wù wú qióng |
[04:26.61] | |
[04:28.17] | yòu chuī lái è mó de yīn fēng |
[04:29.71] | wǒ de míng zì huí dàng zài sēn lín zhōng |
[04:31.97] | wū shī hé jù mó suí wǒ wǔ dòng |
[04:36.89] | tā men de zàn gē wèi wǒ ér sòng |
[04:41.56] | huò dé xīn shēng de wǒ duì tā men rú lóng rú fèng |
[04:49.35] | wú jìn wú qióng |
[04:50.97] | wú jìn wú qióng |
[04:52.59] | |
[05:04.65] | zhōu wéi de xié è zhī wù jiē xiàng wǒ chēng chén |
[05:10.47] | shàng zhì gāo sǒng zhī shù xià zhì bēi wēi zhī chén |
[05:27.04] | wǒ jiāng chéng wéi àn yè de zhǔ rén |
[05:32.95] | wǒ jiāng chēng bà zhòng shén |
[05:38.37] | chēng bà zhòng shén |