Medicine

Medicine 歌词

歌曲 Medicine
歌手 STRFKR
专辑 Jupiter
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:03.55] Don't you see we have something here?
[00:06.23] Which I will call not philosophy,
[00:08.96] except in the most ancient sense
[00:11.44] of basic curiosity.
[00:16.48] Never remember
[00:23.61] Your birthday,
[00:27.40] or anything you like.
[00:32.43] Sorry, so helpless,
[00:39.78] so help you,
[00:43.82] anyway you'd like.
[00:48.36] Take your medicine.
[00:50.29] Take your medicine.
[00:52.22] Take your medicine.
[00:54.27] Take your medicine.
[00:56.26] Take your medicine.
[00:58.25] Take your medicine.
[01:00.24] Take your medicine.
[01:04.53] The following of them does not depend on believing in anything, in obeying anything, or on doing any specific rituals
[01:12.63] (although rituals are included for certain purposes because it is a purely experimental approach to life).
[01:20.66] Never remember,
[01:27.32] Your birthday,
[01:31.47] or anything you like.
[01:35.81] Sorry, so helpless,
[01:43.41] So help you,
[01:47.08] anyway you'd like.
[01:51.99] Take your medicine.
[01:53.98] Take your medicine.
[01:55.97] Take your medicine.
[01:58.03] Take your medicine.
[01:59.95] Take your medicine.
[02:01.94] Take your medicine.
[02:03.93] Take your medicine.
[02:09.10] This is something like a person who has defective eyesight and is seeing
[02:13.58] spots and all sorts of illusions, and goes to an ophthalmologist to correct his vision.
[02:20.79] Buddhism is, therefore, a corrective of psychic vision.
[03:01.46] It is to be dis-enthralled by the game of Maya.
[03:11.35] It is not, incidentally, to regard the Maya as something evil,
[03:15.52] but to regard it as a good thing of which one can have too much, and therefore one gets
[03:21.74] psychic and spiritual indigestion-from which we all suffer.
[03:25.20] When I was a small boy I used to haunt that section of London
[03:26.82] around the British Museum, and one day I came across a shop
[03:32.86] that had a notice over the window which said: "Philosophical Instruments."
[03:33.42] Now even as a boy I knew something about philosophy
[03:38.69] but I could not imagine what philosophical instruments might be.
[03:42.99] So I went up to the window and there displayed
[03:50.64] Were chronometers, slide rules, scales,
[03:51.57] and all kinds of what we would now call scientific instruments.
[03:52.87] Because science used to be called natural philosophy.
[03:56.61] Because, as Aristotle says,
[03:59.40] the beginning of philosophy is wonder.
[04:01.89] Philosophy is man's expression of curiosity about everything,
[04:06.31] his attempt to make sense of the world,
[04:09.18] primarily through his intellect;
[04:11.48] That is to say his faculty for thinking.
[00:03.55] 我们与生俱来的东西
[00:06.23] 我并不把它叫做哲理
[00:08.96] 把最原始的好奇之心
[00:11.44] 除开
[00:16.48] 从来都不记得
[00:23.61] 你的生日
[00:27.40] 或是你的喜好
[00:32.43] 抱歉 是我没用
[00:39.78] 尽我可能补偿你
[00:43.82] 你高兴即可
[00:48.36] 你吃药了吗
[00:50.29] 你吃药了吗
[00:52.22] 你吃药了吗
[00:54.27] 你吃药了吗
[00:56.26] 你吃药了吗
[00:58.25] 你吃药了吗
[01:00.24] 你吃药了吗
[01:04.53] 他们不依赖于信仰服从或者特定的仪式
[01:12.63] (即使宗教仪式出于生活实验性的目的)
[01:20.66] 从来都不记得
[01:27.32] 你的生日
[01:31.47] 或是你的喜好
[01:35.81] 抱歉 是我没用
[01:43.41] 尽我可能补偿你
[01:47.08] 你高兴即可
[01:51.99] 你吃药了吗
[01:53.98] 你吃药了吗
[01:55.97] 你吃药了吗
[01:58.03] 你吃药了吗
[01:59.95] 你吃药了吗
[02:01.94] 你吃药了吗
[02:03.93] 你吃药了吗
[02:09.10] 就像一个患有眼疾的人眼花出现各种幻觉
[02:13.58] 需要去眼科纠正
[02:20.79] 佛教正是纠正错误视觉的眼科专家
[03:01.46] 这不是被什么玛雅人迷惑的把戏
[03:11.35] 也不是说玛雅人邪恶
[03:15.52] 意思是把佛教看作我们获得知识的一种好的事物
[03:21.74] 它的教义是从我们的遭遇获取精神上的感悟
[03:25.20] 当我还是个小孩时我经常去大英博物馆附近溜达
[03:26.82] 有一天我途径一个商店
[03:32.86] 它的橱窗上贴着一个告示 上面写着“哲学器具有卖”
[03:33.42] 当时还小但是我也对哲学有些了解
[03:38.69] 但我想不通什么是哲学器具
[03:42.99] 我走进那间店的橱窗
[03:50.64] 窗子里面摆放着精密记时表 计算尺 天平等等
[03:51.57] 这些我们可以叫做科学仪器的物品
[03:52.87] 科学也叫做自然哲学
[03:56.61] 亚里士多德曾经说过
[03:59.40] 哲学的开端是迷惑
[04:01.89] 哲学是人类对事物好奇的表现
[04:06.31] 以人类有限的智力
[04:09.18] 试着去了解这个世界
[04:11.48] 这就是思维能力
Medicine 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)