[00:00.00] |
zuò cí : Bjastad, Raymond ... |
[00:18.49] |
L : Be my kin free fro carnal and sin, |
[00:42.94] |
chéng wéi wǒ zhè yàng bù bèi ròu yù yuán zuì qīn rǎo de zú lèi |
[00:44.80] |
Bridle the thoughts of Master. |
[00:56.50] |
kè zhì nǐ zhǔ shàng de yù wàng |
[00:57.55] |
R : There hath past away a glore fro the Earth |
[01:07.53] |
céng jīng zài zhè shì shàng de yī xiàng róng yào zài shì qù |
[01:09.43] |
A glore that in the hearts and minds of men, |
[01:16.45] |
jiù shì nà shēn zhí yú rén lèi nèi xīn yǔ sī xiǎng zhōng de róng yào |
[01:21.80] |
Men demented blindfolded by light, |
[01:31.96] |
rén lèi duò luò le bèi nà róng yào de guāng máng suǒ méng bì |
[01:34.26] |
Hourisheth as weed in their wellgroom' d garihs." |
[01:45.26] |
jiù xiàng zhǒng zi zài fán mào de wēn shì huā yuán zhōng bèi zī yǎng yí yàng |
[01:47.02] |
R : Might I too was blindfolded ere, |
[01:54.37] |
wǒ shì fǒu yě zēng bèi méng bì |
[01:55.62] |
L : The quality of mercy and absolution, |
[01:59.37] |
cí bēi yǔ shè miǎn de néng lì |
[02:00.57] |
R : Tho' years have master' d me |
[02:06.64] |
duō nián lái zhī pèi le wǒ |
[02:07.64] |
L : Whence cometh such qualities? |
[02:08.59] |
zhèi xiē néng lì shì rú hé de lái? |
[02:12.04] |
R : A masque of this to fashion: |
[02:21.09] |
shì shí shàng de miàn jù: |
[02:22.24] |
L : Build thyself a mirror in which |
[02:23.89] |
wèi nǐ zì jǐ zào yī miàn jìng zi, zài lǐ miàn nǐ huì kàn dào |
[02:24.57] |
R : Seer blest, thou best philosopher! |
[02:30.57] |
bèi zhù fú de xiān zhī, shì zuì hǎo de xián zhé |
[02:32.92] |
L : Solely wanton images of thy desire appear! |
[02:36.57] |
nà chún cuì shì chū xiàn zài nǐ de yuàn wàng zhōng sì yì de xiǎng xiàng |
[02:54.58] |
R : Tis the Divine Comedy |
[03:09.28] |
zhè shì shén de xǐ jù |
[03:11.68] |
L : Tis the Divine Tragedy |
[03:12.93] |
zhè yòu shì shén de bēi jù |
[03:14.78] |
L R : The fool and the mocking court |
[03:23.23] |
yú zhě yǔ zhè bān cháo fěng de rén |
[03:27.18] |
Fool, kneel now, and ring thy bells! |
[03:35.53] |
yú zhě, guì xià, yáo xiǎng nǐ de líng dāng! |
[03:39.83] |
R : We hold the Earth fro Heaven away." |
[03:52.08] |
wǒ men jiāng fán jiān yǔ tiān táng fēn lí |
[03:54.73] |
L : Make us guffaw at thy futile follies, |
[03:57.43] |
nǐ de yú xíng ràng wǒ men cū shēng dà xiào, |
[03:59.88] |
Yet for our blunders Oh, in shame |
[04:04.41] |
M : That cross you wear around your neck |
[04:06.53] |
dàn wǒ men de cuò wù ó, zhēn shì kě chǐ |
[04:07.91] |
nǐ bó zi shàng de shí zì jià, |
[04:08.31] |
is it only a decoration, or are you a true Christian believer? |
[04:08.78] |
Earth beareth no balm for mistakes |
[04:09.70] |
wǒ men jiāng fán jiān yǔ dì yù fēn lí. |
[04:09.88] |
shì jiān méi yǒu hòu huǐ yào |
[04:11.18] |
L R : We hold the Earth fro Hell away." |
[04:12.66] |
zhǐ shì yí gè zhuāng shì, huò zhě nǐ qián chéng dì xìn yǎng jī dū? |
[04:13.88] |
F : Yes, I believe truly |
[04:16.38] |
shì de, wǒ xìn zhǔ zhōng chéng de xiāng xìn |
[04:16.93] |
M : Then I want you to remove it at once! |
[04:18.38] |
xiàn zài wǒ yào ràng nǐ mǎ shàng chú diào zhè gè zhuāng shì pǐn |
[04:18.97] |
And never to wear it within this castle again! |
[04:20.57] |
bìng qiě yǒng yuǎn bú yào zài wǒ de chéng bǎo lǐ dài zhe tā |
[04:21.99] |
Do you know how a falcon is trained my dear? |
[04:23.44] |
nǐ zhī dào zěn me xùn liàn yì zhī liè yīng me? |
[04:24.90] |
Her eyes are sown shut. Blinded temporarily |
[04:29.14] |
tā de shuāng yǎn bèi méng zhù. zàn shí de bèi zhē zhù |
[04:29.15] |
she suffers the whims of her God patiently, |
[04:32.00] |
tā de xīn zhōng chōng mǎn le duì tā jiān xìn de" shàng dì" de hú sī luàn xiǎng |
[04:33.17] |
until her will is submerged and she learns to serve |
[04:35.82] |
zhí dào tā bèi zhèi xiē xiǎng fǎ yān mò, zhí dào tā xué huì wèi" shàng dì" fú wù |
[04:37.33] |
as your God taught and blinded you with crosses. |
[04:39.03] |
jiù xiàng nǐ de shàng dì jiào nǐ de, jiù xiàng tā yòng shí zì jià ràng nǐ máng yǎn |
[04:40.37] |
F : You had me take off my cross because it offended... |
[04:42.47] |
nǐ ràng wǒ ná diào wǒ de shí zì jià shì yīn wèi tā chù nù le |
[04:43.44] |
M : It offended noone. No it simply appears |
[04:46.19] |
tā méi yǒu chù nù rèn hé rén. shì de jiǎn dān de shuō, sì hū |
[04:47.42] |
to me to be discourteous to... to wear |
[04:50.01] |
zhè shì duì wǒ wú lǐ dài zhe |
[04:51.71] |
the symbol of a deity long dead. |
[04:52.81] |
yí gè zǎo yǐ sǐ wáng de shén de xiàng zhēng |
[04:54.61] |
My ancestors tried to find it. And to open |
[04:58.16] |
wǒ de zǔ xiān céng cháng shì qù zhǎo dào tā. cháng shì qù dǎ kāi |
[05:00.71] |
the door that separates us from our Creator. |
[05:02.01] |
gé lí wǒ men yǔ zào wù zhǔ zhī jiān de dà mén |
[05:04.11] |
F : But you need no doors to find God. If you believe... |
[05:06.21] |
dàn shì nǐ bìng bù xū yào dǎ kāi shén me mén qù zhǎo dào shàng dì. zhǐ yào nǐ xìn zhǔ |
[05:06.60] |
M : Believe?! If you believe you are gullible. |
[05:12.55] |
xìn zhǔ?! rú guǒ nǐ xiāng xìn nà me nǐ zhǐ shì qīng xìn |
[05:14.90] |
Can you look around this world and believe |
[05:16.90] |
nǐ néng kàn kàn nǐ zhōu wéi de shì jiè, bìng qiě xiāng xìn |
[05:19.15] |
in the goodness of a god who rules it? |
[05:20.55] |
Famine, Pestilence, War, Disease and Death! |
[05:20.65] |
tā shì zài shàng dì zhī pèi de" shàn" dāng zhōng me |
[05:23.55] |
jī huāng, wēn yì, zhàn zhēng, jí bìng hé sǐ wáng! |
[05:24.21] |
They rule this world. |
[05:24.81] |
tā men zhī pèi zhè gè shì jiè! |
[05:26.46] |
F : There is also love and life and hope. |
[05:28.49] |
zhè lǐ yī jiù yǒu" ài", yǒu" shēng mìng", yǒu" xī wàng". |
[05:29.18] |
M : Very little hope I assure you. No. |
[05:31.23] |
wǒ xiàng nǐ bǎo zhèng zhǐ yǒu yì diǎn diǎn xī wàng ér yǐ. shì de |
[05:32.30] |
If a god of love and life ever did exist... |
[05:34.30] |
rú guǒ shàng dì zhī ài hé shēng mìng zài rèn hé shí hòu dōu shì cún zài de |
[05:35.37] |
he is long since dead. |
[05:37.52] |
nà me tā yě bù rú sǐ wáng cháng jiǔ |
[05:39.12] |
Someone... something rules in his place. |
[05:44.06] |
mǒu rén huò zhě mǒu zhǒng shì wù zài tā de wèi zhì shàng zhī pèi zhe shì jiè |
[05:45.14] |
R : Believe? In a deity long dead? |
[05:50.39] |
I would rather be a pagan suckled in creeds outworn |
[05:50.44] |
xìn zhǔ? nà zǎo yǐ sǐ wáng zhī shén? |
[05:55.84] |
wǒ nìng yuàn dāng yí gè xìn fèng gǔ lǎo xìn tiáo de yì jiào tú |
[05:57.21] |
With faartytales fill' d up in head: |
[06:02.07] |
nǎo zhōng chōng mǎn zhe shén shèng de xiān jìng chuán shuō |
[06:04.02] |
Thoughts of the Book stillborn." |
[06:09.02] |
shèng jīng zì chǎn shēng zhī shí jiù yǐ wú yì yì |
[06:11.72] |
L : Shadow of annoyance |
[06:23.77] |
rǎo rén de hēi yǐng |
[06:24.72] |
Ne' er come hither |
[06:27.52] |
yǒng yuǎn yě bié kào jìn |
[06:27.75] |
... And then He falleth, |
[06:31.00] |
shén zǎo yǐ zhuì luò |
[06:32.35] |
He falleth like Lucifer |
[06:40.60] |
jiù xiàng lù xī fǎ nà yàng zhuì luò |
[06:41.21] |
Ne' er to ascend again..." |
[07:02.96] |
yǒng yuǎn wú fǎ zhǎo huí zì jǐ de shén quán |