歌曲 | I Come and Stand at Every Door |
歌手 | This Mortal Coil |
专辑 | Blood |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作词 : Hikmet, Walters |
[00:00.60] | I come and stand at every door |
[00:08.46] | But noone hears my silent breath |
[00:17.27] | I knock and yet remain unseen |
[00:24.45] | For I am dead, for I am dead |
[00:33.94] | |
[00:36.87] | I'm only seven although I've died |
[00:44.29] | In Hiroshima long ago |
[00:50.35] | |
[00:53.22] | I'm seven now as I was then |
[01:00.52] | When children die they do not grow |
[01:07.19] | |
[01:12.87] | My hair was ... my ... |
[01:16.24] | My eyes grew dim, my eyes grew blind |
[01:29.35] | Death came and turned my bones to dust |
[01:36.40] | And that was scattered by the wind (the wind, the wind) |
[01:47.26] | |
[01:48.82] | I need no food, i need no rice |
[01:56.18] | I need no sleep, nor even bread |
[02:03.85] | |
[02:05.10] | I ask for nothing for myself |
[02:12.36] | For I am dead, for I am dead |
[02:18.91] | |
[02:24.84] | All that I ask is that for peace |
[02:32.14] | You fight today, you fight to die |
[02:40.70] | So that the children of this world |
[02:48.21] | May live and grow, and laugh and play |
[00:00.00] | zuo ci : Hikmet, Walters |
[00:00.60] | I come and stand at every door |
[00:08.46] | But noone hears my silent breath |
[00:17.27] | I knock and yet remain unseen |
[00:24.45] | For I am dead, for I am dead |
[00:33.94] | |
[00:36.87] | I' m only seven although I' ve died |
[00:44.29] | In Hiroshima long ago |
[00:50.35] | |
[00:53.22] | I' m seven now as I was then |
[01:00.52] | When children die they do not grow |
[01:07.19] | |
[01:12.87] | My hair was ... my ... |
[01:16.24] | My eyes grew dim, my eyes grew blind |
[01:29.35] | Death came and turned my bones to dust |
[01:36.40] | And that was scattered by the wind the wind, the wind |
[01:47.26] | |
[01:48.82] | I need no food, i need no rice |
[01:56.18] | I need no sleep, nor even bread |
[02:03.85] | |
[02:05.10] | I ask for nothing for myself |
[02:12.36] | For I am dead, for I am dead |
[02:18.91] | |
[02:24.84] | All that I ask is that for peace |
[02:32.14] | You fight today, you fight to die |
[02:40.70] | So that the children of this world |
[02:48.21] | May live and grow, and laugh and play |
[00:00.00] | zuò cí : Hikmet, Walters |
[00:00.60] | I come and stand at every door |
[00:08.46] | But noone hears my silent breath |
[00:17.27] | I knock and yet remain unseen |
[00:24.45] | For I am dead, for I am dead |
[00:33.94] | |
[00:36.87] | I' m only seven although I' ve died |
[00:44.29] | In Hiroshima long ago |
[00:50.35] | |
[00:53.22] | I' m seven now as I was then |
[01:00.52] | When children die they do not grow |
[01:07.19] | |
[01:12.87] | My hair was ... my ... |
[01:16.24] | My eyes grew dim, my eyes grew blind |
[01:29.35] | Death came and turned my bones to dust |
[01:36.40] | And that was scattered by the wind the wind, the wind |
[01:47.26] | |
[01:48.82] | I need no food, i need no rice |
[01:56.18] | I need no sleep, nor even bread |
[02:03.85] | |
[02:05.10] | I ask for nothing for myself |
[02:12.36] | For I am dead, for I am dead |
[02:18.91] | |
[02:24.84] | All that I ask is that for peace |
[02:32.14] | You fight today, you fight to die |
[02:40.70] | So that the children of this world |
[02:48.21] | May live and grow, and laugh and play |
[00:00.60] | 我来到每一扇门前站定 |
[00:08.46] | 但是没有人听见我寂静的呼吸声 |
[00:17.27] | 我敲了敲门 但仍无人看见我 |
[00:24.45] | 因为我已经死去了 |
[00:36.87] | 我现在只有七岁 |
[00:44.29] | 很久之前在广岛死去的 |
[00:53.22] | 我现在和那时一样只有七岁 |
[01:00.52] | 孩子们去世后就不会再长大了 |
[01:12.87] | 我生前的头发是...我... |
[01:16.24] | 我的眼睛逐渐昏花直至什么也看不见 |
[01:29.35] | 死神来了 把我的骨头化成灰烬 |
[01:36.40] | 风吹散了我的骨灰 |
[01:48.82] | 我不需要吃的 不需要米饭 |
[01:56.18] | 不需要睡觉 也不需要面包 |
[02:05.10] | 我什么也不需要 |
[02:12.36] | 因为我已经死了 我已经死了 |
[02:24.84] | 我所祈求的只有和平 |
[02:32.14] | 现在你们战斗着 战死 |
[02:40.70] | 这样世界上的孩子们 |
[02:48.21] | 才可能生活成长 嬉戏欢笑 |