[00:00.000] | 作曲 : Fadil El Ghoul/Cimo Fränkel/Rik Annema/Ferruccio Tebaldi/Martijn Konijnenburg/Fabian Mazur/Aleksandr Dukhov/Florence Amelia Arman |
[00:01.000] | 作词 : Fadil El Ghoul/Cimo Fränkel/Rik Annema/Ferruccio Tebaldi/Martijn Konijnenburg/Fabian Mazur/Aleksandr Dukhov/Florence Amelia Arman |
[00:05.56] | I don't wanna waste you away |
[00:10.67] | Everything you do is vague |
[00:15.58] | How am I supposed to feel when it's blurry? |
[00:18.17] | You don't seem to see that it's hurting |
[00:20.90] | Never know when I right or wrong |
[00:25.67] | I know your good intentions |
[00:28.20] | But you seem to hide them |
[00:30.68] | Conversations running out of time |
[00:35.62] | I know your good intentions |
[00:38.25] | But I made a promise |
[00:40.77] | Conversations running out of time |
[00:45.40] | Good intentions |
[00:47.23] | Good, good intentions |
[00:50.39] | Good intentions |
[00:52.33] | Good, good intentions |
[00:55.38] | Good intentions |
[00:57.30] | Good, good intentions |
[01:00.37] | Good intentions |
[01:02.32] | Good, good intentions |
[01:05.62] | What if I told you to leave? |
[01:10.58] | Would you run back to me? |
[01:15.35] | I could just throw the door in your face now |
[01:18.22] | That's the consequence if you stay out |
[01:20.15] | Better hurry up and speak your mind |
[01:25.66] | I know your good intentions |
[01:28.16] | But you seem to hide them |
[01:30.65] | Conversations running out of time |
[01:35.62] | I know your good intentions |
[01:38.16] | But I made a promise |
[01:40.66] | Conversations running out of time |
[01:45.36] | Good intentions |
[01:47.30] | Good, good intentions |
[01:50.36] | Good intentions |
[01:52.18] | Good, good intentions |
[01:55.44] | Good intentions |
[01:57.26] | Good, good intentions |
[02:00.32] | Good intentions |
[02:02.30] | Good, good intentions |
[00:00.000] | zuo qu : Fadil El Ghoul Cimo Fr nkel Rik Annema Ferruccio Tebaldi Martijn Konijnenburg Fabian Mazur Aleksandr Dukhov Florence Amelia Arman |
[00:01.000] | zuo ci : Fadil El Ghoul Cimo Fr nkel Rik Annema Ferruccio Tebaldi Martijn Konijnenburg Fabian Mazur Aleksandr Dukhov Florence Amelia Arman |
[00:05.56] | I don' t wanna waste you away |
[00:10.67] | Everything you do is vague |
[00:15.58] | How am I supposed to feel when it' s blurry? |
[00:18.17] | You don' t seem to see that it' s hurting |
[00:20.90] | Never know when I right or wrong |
[00:25.67] | I know your good intentions |
[00:28.20] | But you seem to hide them |
[00:30.68] | Conversations running out of time |
[00:35.62] | I know your good intentions |
[00:38.25] | But I made a promise |
[00:40.77] | Conversations running out of time |
[00:45.40] | Good intentions |
[00:47.23] | Good, good intentions |
[00:50.39] | Good intentions |
[00:52.33] | Good, good intentions |
[00:55.38] | Good intentions |
[00:57.30] | Good, good intentions |
[01:00.37] | Good intentions |
[01:02.32] | Good, good intentions |
[01:05.62] | What if I told you to leave? |
[01:10.58] | Would you run back to me? |
[01:15.35] | I could just throw the door in your face now |
[01:18.22] | That' s the consequence if you stay out |
[01:20.15] | Better hurry up and speak your mind |
[01:25.66] | I know your good intentions |
[01:28.16] | But you seem to hide them |
[01:30.65] | Conversations running out of time |
[01:35.62] | I know your good intentions |
[01:38.16] | But I made a promise |
[01:40.66] | Conversations running out of time |
[01:45.36] | Good intentions |
[01:47.30] | Good, good intentions |
[01:50.36] | Good intentions |
[01:52.18] | Good, good intentions |
[01:55.44] | Good intentions |
[01:57.26] | Good, good intentions |
[02:00.32] | Good intentions |
[02:02.30] | Good, good intentions |
[00:00.000] | zuò qǔ : Fadil El Ghoul Cimo Fr nkel Rik Annema Ferruccio Tebaldi Martijn Konijnenburg Fabian Mazur Aleksandr Dukhov Florence Amelia Arman |
[00:01.000] | zuò cí : Fadil El Ghoul Cimo Fr nkel Rik Annema Ferruccio Tebaldi Martijn Konijnenburg Fabian Mazur Aleksandr Dukhov Florence Amelia Arman |
[00:05.56] | I don' t wanna waste you away |
[00:10.67] | Everything you do is vague |
[00:15.58] | How am I supposed to feel when it' s blurry? |
[00:18.17] | You don' t seem to see that it' s hurting |
[00:20.90] | Never know when I right or wrong |
[00:25.67] | I know your good intentions |
[00:28.20] | But you seem to hide them |
[00:30.68] | Conversations running out of time |
[00:35.62] | I know your good intentions |
[00:38.25] | But I made a promise |
[00:40.77] | Conversations running out of time |
[00:45.40] | Good intentions |
[00:47.23] | Good, good intentions |
[00:50.39] | Good intentions |
[00:52.33] | Good, good intentions |
[00:55.38] | Good intentions |
[00:57.30] | Good, good intentions |
[01:00.37] | Good intentions |
[01:02.32] | Good, good intentions |
[01:05.62] | What if I told you to leave? |
[01:10.58] | Would you run back to me? |
[01:15.35] | I could just throw the door in your face now |
[01:18.22] | That' s the consequence if you stay out |
[01:20.15] | Better hurry up and speak your mind |
[01:25.66] | I know your good intentions |
[01:28.16] | But you seem to hide them |
[01:30.65] | Conversations running out of time |
[01:35.62] | I know your good intentions |
[01:38.16] | But I made a promise |
[01:40.66] | Conversations running out of time |
[01:45.36] | Good intentions |
[01:47.30] | Good, good intentions |
[01:50.36] | Good intentions |
[01:52.18] | Good, good intentions |
[01:55.44] | Good intentions |
[01:57.26] | Good, good intentions |
[02:00.32] | Good intentions |
[02:02.30] | Good, good intentions |
[00:05.56] | 我不想凭空浪费你的好意 |
[00:10.67] | 可你的所作所为却又若即若离 |
[00:15.58] | 当一切都只是暧昧罢了 我该作何感受? |
[00:18.17] | 你对我受的心伤视若不见 |
[00:20.90] | 永远不知道我所做的是对还是错 |
[00:25.67] | 我明白你美好的期许 |
[00:28.20] | 但你却刻意隐藏着它们 |
[00:30.68] | 谈话沟通已浪费太多时间 |
[00:35.62] | 我明白你善意的初衷 |
[00:38.25] | 但我已然作出承诺 |
[00:40.77] | 无谓的谈话只是空耗光阴 |
[00:45.40] | 你美好的期许 |
[00:47.23] | 你善意的初衷 |
[00:50.39] | 你美好的期许 |
[00:52.33] | 你善意的初衷 |
[00:55.38] | 你美好的期许 |
[00:57.30] | 你善意的初衷 |
[01:00.37] | 你美好的期许 |
[01:02.32] | 你善意的初衷 |
[01:05.62] | 如果我让你离我远去会如何? |
[01:10.58] | 你可会再一次回到我身旁? |
[01:15.35] | 我现在大可对你甩门而去 |
[01:18.22] | 这便是你若离我而去的结果 |
[01:20.15] | 你最好抓紧时间对我表露心迹 |
[01:25.66] | 我明白你美好的期许 |
[01:28.16] | 但你却刻意隐藏着它们 |
[01:30.65] | 谈话沟通已浪费太多时间 |
[01:35.62] | 我明白你善意的初衷 |
[01:38.16] | 但我已然作出承诺 |
[01:40.66] | 无谓的谈话只是空耗光阴 |
[01:45.36] | 你美好的期许 |
[01:47.30] | 你善意的初衷 |
[01:50.36] | 你美好的期许 |
[01:52.18] | 你善意的初衷 |
[01:55.44] | 你美好的期许 |
[01:57.26] | 你善意的初衷 |
[02:00.32] | 你美好的期许 |
[02:02.30] | 你善意的初衷 |