[00:00.00] | |
[00:00.85] | 彷徨える亡骸に縋り泣く陰に気付けば |
[00:11.68] | おまえの声に抱かれて 東雲を遠ざけてくれないか |
[00:23.34] | |
[00:34.69] | 離れれば十六夜を目印にして会えばいい |
[00:45.59] | いつ出逢える 今日か 明日か 憂いを帯びた目 怯えていた |
[00:55.57] | |
[00:56.28] | 夕立が 容赦なく 降る 降る |
[01:06.95] | |
[01:07.35] | 雨がざあざあ 濡れた横顔が綺麗で |
[01:18.40] | 傘を差し出してくれる誰かと会えるまで居てくれないか まだ |
[01:34.30] | |
[01:50.38] | 秘密の話をしよう おまえの気が休まるまで |
[02:02.09] | もう途切れたんだ 夢を見てたの |
[02:06.45] | どうか移ろわないでくれないか |
[02:11.91] | |
[02:13.28] | 萩の咲く音がする 別れの言葉を |
[02:29.35] | |
[02:29.52] | 風がざわざわ 揺れた言の葉が乱れて |
[02:40.70] | 剥がれ落ちてく夜の帳に焦らされて背を向けた |
[02:50.74] | 月がゆらゆら 照らした横顔が綺麗で |
[03:02.73] | 次の誰かのためにこの場所を譲ればそれでいいんだ 今 |
[03:16.47] | |
[03:20.68] | (夏が終わるなら君は何処へ往く 秋が始まれば僕は消えていく) |
[03:23.26] |
[00:00.00] | |
[00:00.85] | pang huang wang hai zhui qi yin qi fu |
[00:11.68] | sheng bao dong yun yuan |
[00:23.34] | |
[00:34.69] | li shi liu ye mu yin hui |
[00:45.59] | chu feng jin ri ming ri you dai mu qie |
[00:55.57] | |
[00:56.28] | xi li rong she jiang jiang |
[01:06.95] | |
[01:07.35] | yu ru heng yan qi li |
[01:18.40] | san cha chu shui hui ju |
[01:34.30] | |
[01:50.38] | mi mi hua qi xiu |
[02:02.09] | tu qie meng jian |
[02:06.45] | yi |
[02:11.91] | |
[02:13.28] | qiu xiao yin bie yan ye |
[02:29.35] | |
[02:29.52] | feng yao yan ye luan |
[02:40.70] | bo luo ye zhang jiao bei xiang |
[02:50.74] | yue zhao heng yan qi li |
[03:02.73] | ci shui chang suo rang jin |
[03:16.47] | |
[03:20.68] | xia zhong jun he chu wang qiu shi pu xiao |
[03:23.26] |
[00:00.00] | |
[00:00.85] | páng huáng wáng hái zhuì qì yīn qì fù |
[00:11.68] | shēng bào dōng yún yuǎn |
[00:23.34] | |
[00:34.69] | lí shí liù yè mù yìn huì |
[00:45.59] | chū féng jīn rì míng rì yōu dài mù qiè |
[00:55.57] | |
[00:56.28] | xī lì róng shè jiàng jiàng |
[01:06.95] | |
[01:07.35] | yǔ rú héng yán qǐ lì |
[01:18.40] | sǎn chà chū shuí huì jū |
[01:34.30] | |
[01:50.38] | mì mì huà qì xiū |
[02:02.09] | tú qiè mèng jiàn |
[02:06.45] | yí |
[02:11.91] | |
[02:13.28] | qiū xiào yīn bié yán yè |
[02:29.35] | |
[02:29.52] | fēng yáo yán yè luàn |
[02:40.70] | bō luò yè zhàng jiāo bèi xiàng |
[02:50.74] | yuè zhào héng yán qǐ lì |
[03:02.73] | cì shuí chǎng suǒ ràng jīn |
[03:16.47] | |
[03:20.68] | xià zhōng jūn hé chǔ wǎng qiū shǐ pú xiāo |
[03:23.26] |
[00:00.85] | 暗暗得见那拥抱着死去的骸骨哭泣的彷徨身形时 |
[00:11.68] | 在你的声音的环抱之下 是否能遥别那日出前的暗红天空 |
[00:34.69] | 若是与你分离 便以十六的夜晚为印记重逢吧 |
[00:45.59] | 等到何时才能与你相遇 是今天抑或是明天?濡染上忧愁的双眼 散发出怯懦的光芒 |
[00:56.28] | 傍晚的骤雨 毫不留情地 落下 落下 |
[01:07.35] | 雨水倾泻而下 而那被润湿的侧脸如此秀丽 |
[01:18.40] | 可否在我遇见那会为我撑起伞的人之前伴我身旁 |
[01:50.38] | 来说些一直藏掖着的话吧 直到你心安为止 |
[02:02.09] | 明明早已戛然而止 我却仍然沉浸在梦的睡眠里 |
[02:06.45] | 能否不要去到别处 |
[02:13.28] | 萩花绽开的声音直作响 响彻于那道别话语 |
[02:29.52] | 风声潇潇 纷乱了摇摆着的言辞 |
[02:40.70] | 背对着那焦灼着的径直落下的夜幕 |
[02:50.74] | 月光柔柔摇荡 洒在如此美丽的侧颜上 |
[03:02.73] | 而现在 为未来的那个人将这里拱手相让便好 |
[03:20.68] | (不知道夏日结束的你要往何处去 而在秋天的序幕我将消匿) |