| 歌曲 | Tri Martolod |
| 歌手 | Tri Yann |
| 专辑 | La musique a une histoire. Anthologie Tri Yann (3 CD) |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:10.271] | Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra) |
| [00:13.781] | Tri martolod yaouank o voned da veajiñ |
| [00:17.831] | O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ |
| [00:26.093] | Gant avel bet kaset (tra la la, la di ga dra) |
| [00:30.108] | Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez |
| [00:33.641] | Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez |
| [00:42.109] | E-kichen maen ar veilh (tra la la, la di ga dra) |
| [00:45.894] | E-kichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù |
| [00:49.644] | O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù |
| [00:57.446] | Hag e-barzh ar veilh-se (tra la la, la di ga dra) |
| [01:01.714] | Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez |
| [01:05.491] | E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez |
| [01:13.512] | Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la di ga dra) |
| [01:17.265] | Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs |
| [01:21.051] | Pelec'h 'n eus graet konesañs ge, pelec'h 'n eus graet konesañs |
| [01:29.071] | E Naoned, er marc'had (tra la la, la di ga dra) |
| [01:33.078] | E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn |
| [01:36.842] | Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn |
| [01:44.908] | Gwalenn ar promesa (tra la la, la di ga dra) |
| [01:48.410] | Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ |
| [01:53.452] | Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ |
| [02:08.065] | Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la di ga dra) |
| [02:12.352] | Ni 'zimezo hon-daou, ha pa n'eus ket avañtaj |
| [02:16.112] | Ha pa n'eus ket avañtaj ge, ha pa n'eus ket avañtaj |
| [02:24.136] | Echu eo ma jañson, (tra la la, la di ga dra) |
| [02:27.883] | Echu eo ma jañson, an hini 'oar 'c'hontinui |
| [00:10.271] | Tri martolod yaouank tra la la, la di ga dra |
| [00:13.781] | Tri martolod yaouank o voned da veaji |
| [00:17.831] | O voned da veaji ge, o voned da veaji |
| [00:26.093] | Gant avel bet kaset tra la la, la di ga dra |
| [00:30.108] | Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez |
| [00:33.641] | Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez |
| [00:42.109] | Ekichen maen ar veilh tra la la, la di ga dra |
| [00:45.894] | Ekichen maen ar veilh o deus mouilhet o eoriou |
| [00:49.644] | O deus mouilhet o eoriou ge, o deus mouilhet o eoriou |
| [00:57.446] | Hag ebarzh ar veilhse tra la la, la di ga dra |
| [01:01.714] | Hag ebarzh ar veilhse e oa ur servijourez |
| [01:05.491] | E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez |
| [01:13.512] | Hag e c' houlenn ganin tra la la, la di ga dra |
| [01:17.265] | Hag e c' houlenn ganin pelec' h ' n eus graet konesa s |
| [01:21.051] | Pelec' h ' n eus graet konesa s ge, pelec' h ' n eus graet konesa s |
| [01:29.071] | E Naoned, er marc' had tra la la, la di ga dra |
| [01:33.078] | E Naoned, er marc' had hor boa choazet ur walenn |
| [01:36.842] | Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn |
| [01:44.908] | Gwalenn ar promesa tra la la, la di ga dra |
| [01:48.410] | Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi |
| [01:53.452] | Ha par omp da zimezi ge, ha par omp da zimezi |
| [02:08.065] | Ni ' zimezo hondaou tra la la, la di ga dra |
| [02:12.352] | Ni ' zimezo hondaou, ha pa n' eus ket ava taj |
| [02:16.112] | Ha pa n' eus ket ava taj ge, ha pa n' eus ket ava taj |
| [02:24.136] | Echu eo ma ja son, tra la la, la di ga dra |
| [02:27.883] | Echu eo ma ja son, an hini ' oar ' c' hontinui |
| [00:10.271] | Tri martolod yaouank tra la la, la di ga dra |
| [00:13.781] | Tri martolod yaouank o voned da veaji |
| [00:17.831] | O voned da veaji ge, o voned da veaji |
| [00:26.093] | Gant avel bet kaset tra la la, la di ga dra |
| [00:30.108] | Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez |
| [00:33.641] | Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez |
| [00:42.109] | Ekichen maen ar veilh tra la la, la di ga dra |
| [00:45.894] | Ekichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù |
| [00:49.644] | O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù |
| [00:57.446] | Hag ebarzh ar veilhse tra la la, la di ga dra |
| [01:01.714] | Hag ebarzh ar veilhse e oa ur servijourez |
| [01:05.491] | E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez |
| [01:13.512] | Hag e c' houlenn ganin tra la la, la di ga dra |
| [01:17.265] | Hag e c' houlenn ganin pelec' h ' n eus graet konesa s |
| [01:21.051] | Pelec' h ' n eus graet konesa s ge, pelec' h ' n eus graet konesa s |
| [01:29.071] | E Naoned, er marc' had tra la la, la di ga dra |
| [01:33.078] | E Naoned, er marc' had hor boa choazet ur walenn |
| [01:36.842] | Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn |
| [01:44.908] | Gwalenn ar promesa tra la la, la di ga dra |
| [01:48.410] | Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi |
| [01:53.452] | Ha par omp da zimezi ge, ha par omp da zimezi |
| [02:08.065] | Ni ' zimezo hondaou tra la la, la di ga dra |
| [02:12.352] | Ni ' zimezo hondaou, ha pa n' eus ket ava taj |
| [02:16.112] | Ha pa n' eus ket ava taj ge, ha pa n' eus ket ava taj |
| [02:24.136] | Echu eo ma ja son, tra la la, la di ga dra |
| [02:27.883] | Echu eo ma ja son, an hini ' oar ' c' hontinui |
| [00:10.271] | 三个年轻的水手啊,啦啦啦, |
| [00:13.781] | 三个年轻的水手出海去 |
| [00:17.831] | 出海去啊,他们出海去 |
| [00:26.093] | 大风推着他们啊,啦啦啦 |
| [00:30.108] | 大风推着他们到了纽芬兰 |
| [00:33.641] | 到了纽芬兰啊,到了纽芬兰 |
| [00:42.109] | 在风车磨坊的石头边啊,啦啦啦 |
| [00:45.894] | 在风车磨坊的石头边,他们抛下了锚 |
| [00:49.644] | 抛下了锚啊,他们抛下了锚 |
| [00:57.446] | 在风车磨坊里面啊,啦啦啦 |
| [01:01.714] | 在风车磨坊里面,有一个女佣 |
| [01:05.491] | 有一个女佣啊,那里有一个女佣 |
| [01:13.512] | 她问我啊,啦啦啦 |
| [01:17.265] | 她问我,我们在哪里见过面吗? |
| [01:21.051] | 在哪里见过吗,我们在哪里见过面? |
| [01:29.071] | 在南特的集市上我们见过啊,啦啦啦 |
| [01:33.078] | 我们在南特的集市上挑选好了戒指 |
| [01:36.842] | 选好了戒指啊,我们选好了戒指 |
| [01:44.908] | 那戒指是一个承诺啊,啦啦啦 |
| [01:48.410] | 那戒指是一个承诺,承诺我们要结为连理 |
| [01:53.452] | 结为连理啊,我们要结为连理 |
| [02:08.065] | 我们要结为连理啊,啦啦啦 |
| [02:12.352] | 我们要结为连理,虽然我们没有财富, |
| [02:16.112] | 没有财富啊,虽然我们没有财富 |
| [02:24.136] | 我的歌就唱到这里,啦啦啦 |
| [02:27.883] | 我的歌就唱到这里,就让会唱的人唱下去吧 |