歌曲 | Turandot, Opera: Act 3: Nessun Dorma! |
歌手 | The Three Tenors |
专辑 | Three Tenors in Concert 1994 |
下载 | Image LRC TXT |
Calaf:卡拉夫: | |
Nessun dorma! Nessun dorma! | |
不许入睡!不许入睡! | |
Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza | |
你也一样,公主殿下,在冰冷的寝室里 | |
Guardi le stelle che fremono d’amore e di speranza! | |
你仰视天空,万点繁星正为爱与希望而颤栗 | |
Ma il mio mistero e’ chiuso in me, il nome mio nessun saprà! | |
但我之秘密深藏吾心,无人能知我姓何名谁 | |
No,no,sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà! | |
不,不!唯有在你唇畔,我方才透露,于晨曦破晓之际! | |
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio, che ti fa mia! | |
我的吻将消融沉默,而你终将属于我! | |
背景中女人遥远凄厉的悲鸣: | |
(Il nome suo nessun saprà, e noi dovrem, ahimè, morir, morir!) | |
无人能知他姓何名谁,而我们都会没命…没命… | |
Calaf:卡拉夫: | |
Dilegua,o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! | |
消失吧,哦,黑夜!沉没吧,星辰!沉没吧,星辰! | |
All’alba vincerò! Vincerò! Vincerò! | |
在天空破晓之际,我将获胜!我将获胜!我将获胜! |
Calaf: ka la fu: | |
Nessun dorma! Nessun dorma! | |
bu xu ru shui! bu xu ru shui! | |
Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza | |
ni ye yi yang, gong zhu dian xia, zai bing leng de qin shi li | |
Guardi le stelle che fremono d' amore e di speranza! | |
ni yang shi tian kong, wan dian fan xing zheng wei ai yu xi wang er zhan li | |
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra! | |
dan wo zhi mi mi shen cang wu xin, wu ren neng zhi wo xing he ming shui | |
No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera! | |
bu, bu! wei you zai ni chun pan, wo fang cai tou lu, yu chen xi po xiao zhi ji! | |
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, che ti fa mia! | |
wo de wen jiang xiao rong chen mo, er ni zhong jiang shu yu wo! | |
bei jing zhong nv ren yao yuan qi li de bei ming: | |
Il nome suo nessun sapra, e noi dovrem, ahime, morir, morir! | |
wu ren neng zhi ta xing he ming shui, er wo men dou hui mei ming mei ming | |
Calaf: ka la fu: | |
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! | |
xiao shi ba, o, hei ye! chen mo ba, xing chen! chen mo ba, xing chen! | |
All' alba vincero! Vincero! Vincero! | |
zai tian kong po xiao zhi ji, wo jiang huo sheng! wo jiang huo sheng! wo jiang huo sheng! |
Calaf: kǎ lā fū: | |
Nessun dorma! Nessun dorma! | |
bù xǔ rù shuì! bù xǔ rù shuì! | |
Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza | |
nǐ yě yí yàng, gōng zhǔ diàn xià, zài bīng lěng de qǐn shì lǐ | |
Guardi le stelle che fremono d' amore e di speranza! | |
nǐ yǎng shì tiān kōng, wàn diǎn fán xīng zhèng wèi ài yǔ xī wàng ér zhàn lì | |
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun saprà! | |
dàn wǒ zhī mì mì shēn cáng wú xīn, wú rén néng zhī wǒ xìng hé míng shuí | |
No, no, sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà! | |
bù, bù! wéi yǒu zài nǐ chún pàn, wǒ fāng cái tòu lù, yú chén xī pò xiǎo zhī jì! | |
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio, che ti fa mia! | |
wǒ de wěn jiāng xiāo róng chén mò, ér nǐ zhōng jiāng shǔ yú wǒ! | |
bèi jǐng zhōng nǚ rén yáo yuǎn qī lì de bēi míng: | |
Il nome suo nessun saprà, e noi dovrem, ahimè, morir, morir! | |
wú rén néng zhī tā xìng hé míng shuí, ér wǒ men dōu huì méi mìng méi mìng | |
Calaf: kǎ lā fū: | |
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! | |
xiāo shī ba, ó, hēi yè! chén mò ba, xīng chén! chén mò ba, xīng chén! | |
All' alba vincerò! Vincerò! Vincerò! | |
zài tiān kōng pò xiǎo zhī jì, wǒ jiāng huò shèng! wǒ jiāng huò shèng! wǒ jiāng huò shèng! |