作曲 : Ivy Lee/百慕大脑洞 | |
作词 : 根据台词改编 | |
编曲:Ivy Lee/王运涛 | |
歌曲1:16至2:20处采样来自于阿尔比诺尼的《G小调柔板》,做了降调处理。 | |
'Be thou' quoth I 'accurs'd For making me, | |
so young, so old a widow; | |
And when thou wed'st, let sorrow haunt thy bed; | |
And be thy wife, if any be so mad, | |
More miserable by the life of thee Than thou hast made me by my dear lord's death.' | |
O, I’ve pass'd endless painful night, so full of fearful dreams, of sights. | |
Methoughts that I’d broken from the palace, embark'd to cross to Burgundy; | |
As I pac'd along in the pouring rain, Upon footing of the deck, of faint. | |
Methought I hold the last straw as I fall, but you struck me overboard into the trembling billows of (the main). | |
Wedges of gold, great anchors, | |
heaps of pearl, unvalued stones, | |
Inestimable as the jewels, All scatt'red in bottom of the pond; | |
Some lay in dead men's skulls, in holes, | |
Where eyes did inhabit there were crept, | |
in scorn of eyes, reflecting gems, That woo'd the slimy bottom of the deep And mock'd the dead bones that lay scatt'red by. | |
often did I strive To yield the ghost, | |
but still the envious flood Stopp'd in my soul | |
and would not let it forth To find the vast, | |
the empty and the wand'ring air; | |
But smother'd it within my panting bulk, Who almost burst to belch it in the sea. | |
My soul is heavy, and I fain would sleep. |
zuo qu : Ivy Lee bai mu da nao dong | |
zuo ci : gen ju tai ci gai bian | |
bian qu: Ivy Lee wang yun tao | |
ge qu 1: 16 zhi 2: 20 chu cai yang lai zi yu a er bi nuo ni de G xiao diao rou ban, zuo le jiang tiao chu li. | |
' Be thou' quoth I ' accurs' d For making me, | |
so young, so old a widow | |
And when thou wed' st, let sorrow haunt thy bed | |
And be thy wife, if any be so mad, | |
More miserable by the life of thee Than thou hast made me by my dear lord' s death.' | |
O, I' ve pass' d endless painful night, so full of fearful dreams, of sights. | |
Methoughts that I' d broken from the palace, embark' d to cross to Burgundy | |
As I pac' d along in the pouring rain, Upon footing of the deck, of faint. | |
Methought I hold the last straw as I fall, but you struck me overboard into the trembling billows of the main. | |
Wedges of gold, great anchors, | |
heaps of pearl, unvalued stones, | |
Inestimable as the jewels, All scatt' red in bottom of the pond | |
Some lay in dead men' s skulls, in holes, | |
Where eyes did inhabit there were crept, | |
in scorn of eyes, reflecting gems, That woo' d the slimy bottom of the deep And mock' d the dead bones that lay scatt' red by. | |
often did I strive To yield the ghost, | |
but still the envious flood Stopp' d in my soul | |
and would not let it forth To find the vast, | |
the empty and the wand' ring air | |
But smother' d it within my panting bulk, Who almost burst to belch it in the sea. | |
My soul is heavy, and I fain would sleep. |
zuò qǔ : Ivy Lee bǎi mù dà nǎo dòng | |
zuò cí : gēn jù tái cí gǎi biān | |
biān qǔ: Ivy Lee wáng yùn tāo | |
gē qǔ 1: 16 zhì 2: 20 chù cǎi yàng lái zì yú ā ěr bǐ nuò ní de G xiǎo diào róu bǎn, zuò le jiàng tiáo chǔ lǐ. | |
' Be thou' quoth I ' accurs' d For making me, | |
so young, so old a widow | |
And when thou wed' st, let sorrow haunt thy bed | |
And be thy wife, if any be so mad, | |
More miserable by the life of thee Than thou hast made me by my dear lord' s death.' | |
O, I' ve pass' d endless painful night, so full of fearful dreams, of sights. | |
Methoughts that I' d broken from the palace, embark' d to cross to Burgundy | |
As I pac' d along in the pouring rain, Upon footing of the deck, of faint. | |
Methought I hold the last straw as I fall, but you struck me overboard into the trembling billows of the main. | |
Wedges of gold, great anchors, | |
heaps of pearl, unvalued stones, | |
Inestimable as the jewels, All scatt' red in bottom of the pond | |
Some lay in dead men' s skulls, in holes, | |
Where eyes did inhabit there were crept, | |
in scorn of eyes, reflecting gems, That woo' d the slimy bottom of the deep And mock' d the dead bones that lay scatt' red by. | |
often did I strive To yield the ghost, | |
but still the envious flood Stopp' d in my soul | |
and would not let it forth To find the vast, | |
the empty and the wand' ring air | |
But smother' d it within my panting bulk, Who almost burst to belch it in the sea. | |
My soul is heavy, and I fain would sleep. |